From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inhalt und Überschrift dieses kapitels sind je nach den vertragsänderungen im rahmen der politischen union festzulegen.
in aggiunta, l'attuale denominazione contenuta nell'articolo 1 non corrisponde più alla concezione che ha l'opinione pubblica della comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zeiget mir den groschen! wes bild und Überschrift hat er? sie antworteten und sprachen: des kaisers.
«mostratemi un denaro: di chi è l'immagine e l'iscrizione?». risposero: «di cesare»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weitere angaben und Überschriften zur verwendung in dem anhang
dell'articolo 4 (o 5) del regolamento n. 17 al fine di ottenere un'esenzione conformemente all'articolo 85, paragrafo 3, del trattato e se nella notificazione è stata chiesta l'applicazione di una procedura di opposizione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iv weitere angaben und Überschriften zur verwendung in dem anhang
se la commissione fa opposizione e se successiva mente non la ritira, la notificazione in questione sarà considerata alla stregua di una domanda di esenzione individuale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
titel des dokuments, reihenfolge von inhalt und Überschriften der abschnitte
titolo del documento, ordine dell’indice e titoli delle sezioni
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
die ergänzenden angaben sind unter den folgenden ziffern und Überschriften anzugeben.
le ulteriori informazioni devono essere fornite in base alle rubriche e ai numeri di riferimento seguenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
x weitere angaben und Überschriften zur verwendung in dem anhang zu dem formblatt a/b
ulteriori informazioni e rubriche da usare nell'allegato al formulario a/b
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
negativattest freistellung nach artikel 85 absatz 3 zweck des formblatts form und inhalt des formblatts erfordernis vollständiger und genauer auskünfte verfahren geschäftsgeheimnisse weitere angaben und Überschriften zur verwendung in dem anhang
(il presente modulo verrà rimesso all'indirizzo indicato nell'intestazione, qualora la parte superiore venga compilata dal richiedente in un unico esemplare)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die im text dieser allgemeinen bedingungen enthaltenen titel und Überschriften gelten nicht als bestandteil dieser bestimmungen und sind bei der auslegung des auftrages nicht zu berücksichtigen.
le rubriche c i titoli del presente capitolato non devono essere considerati pane dello stesso o essere presi in considerazione nell'interpretazione del contratto di appalto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die umweltschäden, die früher eher lokal begrenzt waren, haben heute globale auswirkungen. ozonloch, klimaveränderung, anstieg der meeresspiegel, die ausbreitung der wüsten, das sind jetzt gängige schlagworte und Überschriften, die aufzeigen, daß die umweltverschmutzung globale auswirkungen hat.
la questione in realtà — senza con questo entrare nei dettagli del problema, come ha fatto l'onorevole vittinghoff — è che ci troviamo nuovamente confrontati, da un lato, con una importantissima direttiva e, dal l'altro, con alcuni emendamenti sui quali chiediamo alla commissione di prendere posizione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.