From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darlehensnehmern die wahl der darlehenswährung überläßt, jedoch auch auf den wichtigsten
tuttavia, volendo lasciare ai suoi mutuatari la possibilità della scelta delle monete, essa è anche attiva sui principali mercati dei capitali non comunitari (per la raccolta, principalmente, di dollari usa, franchi svizzeri e yen).
die eib hat zu den studenten als darlehensnehmern weder direkten kontakt noch eine direkte kreditbeziehung.
la banca non ha un contatto diretto o un rapporto di credito in quanto tale con gli studenti beneficiari fi nali dei fondi.
der abschluß der vorhaben wird systematisch sowohl von den darlehensnehmern als auch von den vermittelnden organen gemeldet.
le informazioni sul completamento dei progetti vengono fornite sistematicamente sia dai beneficiari che dalle istituzioni intermediarie.
die den darlehensnehmern oder den bürgen von der eib übermittelten finanzangaben bezüglich der darlehensverträge werden wie folgt ausgedrückt.
le informazioni finanziarie a mutuatari o garanti in merito ai contratti di finanzia mento saranno fornite secondo le seguenti modalità:
der von der kommission vorgesehene erweiterte anwendungsbereich liegt im interesse von sowohl einlegern als auch darlehensnehmern in der eu.
il campo d'applicazione allargato adottato dalla commissione è nell'interesse sia dei depositanti sia dei mutuatari dell'unione.
3.sie kann ihre forderungen auf dem kapitalmarkt abtreten und vonihren darlehensnehmern die ausgabe von schuldverschreibungen oder anderen wertpapieren verlangen.
3.può cedere i propri crediti sul mercato dei capitali ed esigere a tal finedai suoi debitori l’emissione di obbligazioni o di altri titoli.
3.sie kann ihre forderungen auf dem kapitalmarkt abtreten undvon ihren darlehensnehmern die ausgabe von schuldverschreibungen oder anderen wertpapieren verlangen.
3.può cedere i propri crediti sul mercato dei capitali ed esigerea tal fine dai suoi debitori l’emissione di obbligazioni o di altrititoli.
diese methode ermöglicht es der bank, ungeachtet der volatilen refinanzierungsbedingungen und der von ihren darlehensnehmern gewählten laufzeiten und währungen die jeweils günstigsten darlehenskonditionen anzubieten.
questo metodo permette alla bei di offrire le migliori condizioni di finanzia mento del momento, nonostante la volatilità delle condizioni di emissione e delle scelte effettuate dai suoi mutuatari circa la durata o la moneta.
bei einigen kategorien von darlehensnehmern, bei denen theoretisch ein relativ hohes risiko gegeben ist, wird eine systematische analyse auf der grundlage ihrer finanziellen merkmale durchgeführt.
per talune categorie di mutuatari, che costituiscono un rischio teorico relativamente elevato, viene effettuata un'analisi sistematica in base alle loro caratteristiche finanziarie.
es wurden zwei anleihen begeben, deren nettoerlös im wesentlichen für back-to-back-operationen mit südafrikanischen darlehensnehmern verwendet wurde.
sono state lanciate due emissioni, il cui ricavato netto è stato oggetto per la maggior parte di operazioni specchiate [back-to-back) con mu li ricavato dell'unico collocamento privato a tasso fisso presso un investitore istituzionale è stato og- getto di swap contro f1m a tasso variabile.
dieser „strategische kontext” muss von den darlehensnehmern dargelegt werden und wird im laufe der projektprüfung von den zuständigen eib-mitarbeitern mit dem projektträger erörtert.
nell’istruttoria dei progetti da finanziare, la bei cerca di accertare che gli investimenti contribuiscano a migliorare, in modo economicamente efficiente, la salute delle persone a cui sono destinati.
während der gesamten laufzeit der aufgrund dieses protokolls gewährten darlehen stellt aegypten den darlehensnehmern die für die zins-, gebühren- und tilgungszahlungen erforderlichen devisen zur verfügung.
per tutta la durata dei prestiti concessi a norma del presente protocollo, l'egitto s'impegna a mettere a disposizione dei debitori, beneficiari di detti prestiti, la valuta necessaria al servizio degli interessi, delle provvigioni e al rimborso del capitale.
den darlehensnehmern kann außerdem ein tilgungsfreier zeitraum eingeräumt werden, um der üblicherweise längeren zeitspanne zwischen anfangs-, markteinführungs- und rückzahlungsphase bei forschungsintensiven projekten rechnung zu tragen.
i mutuatari inoltre possono beneficiare di periodi di preammortamento che soddisfano le esigenze di tempi più lunghi di rimborso tra le fasi dell’avviamento, dell’entrata nel mercato, e quella del rendimento dei progetti collegati alla ricerca.