Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die uneinheitliche umsetzung dieser anforderungen kann zu effizienzverlusten und hindernissen für den binnenmarkt führen.
l'applicazione eterogenea di tali requisiti può portare a soluzioni inefficaci e creare ostacoli al mercato interno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings wird es weiterhin zu effizienzverlusten kommen, und die nutzung der bestehenden ressourcen wird nicht verbessert.
tuttavia, continuerebbero a registrarsi perdite di efficienza e l'uso delle risorse esistenti non sarebbe migliorato.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
unter diesen umständen könnte ein regulierendes eingreifen den unternehmen unnötige lasten aufbürden, die letztlich zu effizienzverlusten führen könnten.
in questo caso, un intervento legislativo rischia di imporre un onere eccessivo alle imprese, che potrebbe in ultima analisi tradursi in perdite di efficienza.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das führt zu effizienzverlusten auf wirtschaftlicher ebene, zu spezifischen kosten für die jeweilige anpassung an das system sowie zu einem mangel an transparenz.
ne risultano perdite di efficacia sul piano economico, costi specifici di messa in conformità e una mancanza di trasparenza.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
soweit die besteuerung ins gewicht fällt, dürfte die einführung eines einheitlichen steuersatzes in der eu durchaus zum abbau von effizienzverlusten bei der standortwahl beitragen.
nella misura in cui il fattore fiscale è importante, l'introduzione di un'aliquota comune nell'ue determinerebbe probabilmente una riduzione delle inefficienze legate alla localizzazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(9) die beziehungen zwischen den verschiedenen ebenen des staates sind nach wie vor komplex und führen in wesentlichen bereichen der öffentlichen verwaltung zu effizienzverlusten.
(5) le relazioni tra i diversi livelli di governo rimangono complesse e limitano l'efficienza in settori cruciali dell'amministrazione pubblica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei ihrer beurteilung der zusammenschlußvorhaben gemäß der verordnung nr. 4064/89 und der vereinbarungen gemäß artikel 85 egv wirkt die kommission darauf hin, daß diese vereinbarungen nicht zu einer marktabschottung oder zu effizienzverlusten führen.
4064/89, o nell'analisi degli accordi nel contesto dell'articolo 85 del trattato ce, vigila affinché questi accordi non comportino una chiusura del mercato o una minore efficienza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies beinhaltet auch die unterstützung der weiteren bemühungen, die notwendig sind, um den effizienzverlusten und sonstigen nachteilen zu begegnen, die sich aus den derzeit praktizierten ausfuhrkontrollen der vereinigten staaten, die die expansion des weltmarkts für raumfahrttechnik behindern, ergeben.
ciò significa impegnarsi ad eliminare le inefficienze e gli effetti negativi degli attuali controlli export degli stati uniti che limitano l’espansione del mercato mondiale del settore spaziale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus hat die analyse ergeben, dass bei dem programm für das transeuropäische netz [7] und dem marco-polo-programm [8] die rückkehr zu einer kommissionsinternen verwaltung zu störungen im ablauf und zu effizienzverlusten führen würde.
l’analisi ha infine dimostrato che nel caso dei programmi della rete transeuropea di trasporto [7] e marco polo [8] il ritorno a un accordo di gestione interna sarebbe nefasto e si tradurrebbe in una minore efficienza.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: