Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es gibt nur mehr zwei arten von erklärung: die eg-konformitätserklärung und die einbauerklärung für eine unvollständige maschine.
restano solamente due tipi di dichiarazione: la dichiarazione ce di conformità per tutte le macchine e la dichiarazione d'incorporazione per le quasi-macchine.
art der erzeugnisse, auf die die sogenannte einbauerklärung nach anhang ii abschnitt Β anwendung findet
prodotti cui si applica la dichiarazione di cui all'allegato Π Β, cosiddetta «d'incorporazione» concerne la libera circolazione sono disciplinati unicamente dalla direttiva «macchine» e l'unica formalità prevista è la dichiarazione di incorporazione.
- gegebenenfalls die einbauerklärung für unvollständige maschinen und die montageanleitung für solche unvollständigen maschinen,
- se del caso, dalla dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine incluse e dalle relative istruzioni di assemblaggio,
die in der einbauerklärung benannte person muss die unterlagen jedoch zusammenstellen und der zuständigen behörde vorlegen können.
la documentazione tecnica deve poter essere riunita e presentata all'autorità competente dalla persona nominata nella dichiarazione di incorporazione.
der hersteller einer unvollständigen maschine oder sein bevollmächtigter hat das original der einbauerklärung nach dem letzten tag der herstellung der unvollständigen maschine mindestens zehn jahre lang aufzubewahren.
il fabbricante della quasi-macchina o il suo mandatario custodisce l'originale della dichiarazione di incorporazione per un periodo di almeno dieci anni dall'ultima data di fabbricazione della quasi-macchina.
die abänderung 45 (zweiter teil), die sich auf die einbauerklärung bezieht, ist überflüssig und wird daher nicht akzeptiert.
l'emendamento 45 (seconda parte) relativo a una dichiarazione d'incorporazione è superfluo e quindi inaccettabile.
diese gleichsetzung eines „monteurs" mit einem hersteller stimmt mit der rechtlichen regelung für die mit der einbauerklärung gemäß artikel 4 absatz 2 in verkehr gebrachten baugruppen überein.
questa regola, che assimila chiunque assembli sottoinsiemi o macchine ad un fabbricante, deve essere interpretata tenendo presente la definizione di «macchine» ed in particolare quello di «insiemi di macchine», di cui all'articolo 1, paragrafo 2, secondo comma.
bei der in anforderung 4.3.1 genannten bescheinigung handelt es sich nicht um die konformitäts- oder einbauerklärung nach anhang ii. die spezielle bescheinigung er setzt die konformitätserklärang.
normativa comunitaria sulle macchine ciale, visto che quest'ultima riprende essenzialmente il contenuto delle dichiarazioni di cui all'allegato Π.
im weiteren werden zur erfüllung von anhang ii einige muster von konformitätsbzw. einbauerklärungen vorgeschlagen. diese muster sind nicht bindend.
vengono proposti alcuni modelli di dichiarazione, non obbligatori, che consentono di soddisfare le disposizioni dell'allegato Π.