Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die hälfte der geldmittel für diese zeitkredite wird vom staat, die andere hälfte durch beiträge der arbeitgeber beigestellt.
questi crediti d'orario sono finanziati a metà dallo stato e a metà dai contributi dei datori di lavoro.
die kommission betont die wichtigkeit einer verbesserung der effektivität des einsatzes der strukturfonds, indem der regionalen planung eine ausdrückliche städtische dimension beigestellt wird.
la commissione sottolinea la necessità di migliorare l'efficienza del contributo dei fondi strutturali, introducendo una dimensio ne urbana esplicita nella pianificazione regionale.
wenn arbeitsvieh oder zuchtvieh, das die ausstattung des grundstücks bildet, ganz oder teilweise vom verpächter beigestellt wurde, sind, vorbehaltlich ständischer vor-schriften
quando il bestiame da lavoro o da allevamento, costituente la dotazione del fondo, è stato in tutto o in parte fornito dal locatore, si osservano le disposizioni degli articoli seguenti, salve le norme corporative
eine originelle initiative war die unterstützung von 15 journalisten aus dem portugiesischsprachigen afrika, die ihren portugiesischen kollegen zur medienberichterstattung über die wahlen in portugal beigestellt wurden und sich auf diese weise mit den einzelnen aspekten ihrer rolle im rahmen einer demokratischen wahlkampagne vertraut machen konnten.
ispirandosi ai lavori condotti negli ambienti internazionali che mettono in evidenza la necessità di proteggere le componenti più vulnerabili della società, l'unione europea ha sviluppato un nuovo asse di intervento che privilegia gruppi-obiettivo come destinatari di progetti in funzione della specificità delle loro situazioni, delle loro esigenze e delle loro responsabilità nell'ambito della società.
darüberhinaus, meine damen und herren, muß deutlich gemacht werden, daß das europäische parlament ein problem aufgedeckt hat, und daß die verschiedenen politischen kräfte gemein sam und folgerichtig die ursachen analysiert haben und konmete lösungen beigestellt haben.
siamo tutti parlamentari liberamente eletti e ritengo sia molto importante che un parlamento decida liberamente, senza le pressioni della strada e senza le pressioni della tribuna.