Results for eingehoben translation from German to Italian

German

Translate

eingehoben

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

die gebühren werden eingehoben und auf der grundlage von staatlichen regelungen verteilt.

Italian

i fondi vengono riscossi e distribuiti in base a regolamenti nazionali.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der praxis kommen oft gemischte fälle vor, da die meisten gemeinschaftsmittel von den nationalen behörden eingehoben und verwaltet werden.

Italian

questa tipologia mista è alquanto diffusa nella pratica, in quanto la massima parte dei fondi europei vengono versati alle autorità nazionali e da queste gestiti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollte diese gebühr in den einzelnen eu­staaten unterschiedlich eingehoben werden, würde das unweigerlich die örtliche auswahl von sportveranstaltungen beeinflussen.

Italian

nata caso per caso. a sostegno di siffatta interpretazione della durata dovrà essere prodotta una bibliografia sup­portata da fatti scientifici tali da giustificare il fine nutri­zionale e il periodo di somministrazione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa weist darauf hin, dass derzeit für die registrierung von landwirtschaftlichen erzeugnissen und lebensmitteln keine gebühren eingehoben werden und dasselbe für nichtlandwirtschaftliche erzeugnisse gelten sollte.

Italian

il cese constata che attualmente la registrazione dei prodotti agroalimentari non è soggetta ad alcuna tassa: lo stesso principio dovrebbe quindi valere per i prodotti non agricoli.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im übrigen ist auch das anreicherungssystem rationalisiert worden, indem der natürliche alkoholgehalt der weine vor der anreicherung eingehoben wurde, die zulässigen mengen an saccharose beschränkt und strengere bedingungen für die genehmigung der anreicherung festgelegt wurden.

Italian

peraltro, il regime dell'arricchimento è stato anch'esso razionalizzato, in particolare aumentando il titolo naturale dei vini prima dell'arricchimento, limitando le quantità di saccarosio utilizzabili e fissando condizioni più severe per ottenere l'autorizzazione all'arricchimento.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beiträge der eigentüm er zu den kosten für die ausführung, die erhaltung und den betrieb der bonifizierungsanlagen und bodenverbesserungsanlagen können nach den vorschriften für die grundsteuer und mit den dafür festgesetzten vorzugs-rechten eingehoben werden.

Italian

i contributi dei proprietari nella spesa di esecuzione, manutenzione ed esercizio delle ope-re di bonifica e di miglioramento fondiario sono esigibili con le norme e i privilegi stabiliti per l'imposta fondiaria.

Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die forderungen des staates für die einkommensteuer der natürlichen personen, für die einkommensteuer der juristischen personen und für die örtliche einkommensteu-er haben, begrenzt auf den steuerbetrag oder den verhältnismäßigen steueranteil, der auf einkünfte zurückzuführen ist, die von liegenschaften unter einschluss derje-nigen aus grund und boden stammen und katastermäßig nicht bestimmbar sind, ein vorzugsrecht an sämtlichen liegenschaften des steuerpflichtigen, die im gebiet der gemeinde gelegen sind, in der die steuer eingehoben wird, sowie an den früchten, pachtzinsen und mietzinsen aus diesen liegenschaften, und zwar unbeschadet der vom gesetz zugelassenen besonderen mittel der zwangsvollstreckung.

Italian

i crediti dello stato per l'imposta sul reddito delle persone fisiche, per l'imposta sul reddito delle persone giuridic he e per l'imposta locale sui redditi, limitatamente all'imposta o alla quota proporzionale di imposta imputabile ai redditi immobiliari, compresi quelli di natura fondiaria non determinabili catastalmente, sono privilegiati sopra gli immobili tutti del con-tribuente situati nel territorio del comune in cui il tributo si riscuote e sopra i frutti, i fitti e le pigioni degli stessi immobili, senza pregiudizio dei mezzi speciali di esecuzione autorizzati dalla legge.

Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,922,383,458 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK