Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hier läuft es einem eiskalt den rücken herunter
esposizione da brividi
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
»mir wurde eiskalt und ich fühlte einen stechenden schmerz im herzen.
mi sentii gelare.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er erinnert sich, dass eine frau seinen körper, der tropfnass und eiskalt war, mit einer warmen decke umwickelte.
si ricorda di questa donna che lo ha avvolto in una coperta per proteggerlo dal freddo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die dummen bei diesem poker sind die stahlarbeiter und ihre familien und die städte und regionen, denen sie eiskalt und ersatzlos die existenzgrundlage gestrichen wird.
herman (ppe). — (fr) signor presidente, onore voli colleghi, con qualche mese di ritardo la com missione ha finalmente proposto dei provvedimenti al consiglio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe von der ratspräsidentschaft gehört, daß auch sie in der analyse eiskalt ist und das, was zu tun ist, mit ei nem kleinen achselzucken begleitet.
zimmermann (pse). - (de) signor presidente, onore voli colleghi, credo che il testo nella versione attuale sia chiaro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und was gibt es besseres nach einem schmackhaften mittagessen oder auch einfach als aperitif als einen limoncello, den eiskalt servierten, aus hauchdünn abgeschälten zitronenschalen zubereiteten likör.
irrinunciabile, dopo il pranzo o come aperitivo, è il limoncello, liquore distillato dalla buccia di limone da servire freddo.
Last Update: 2007-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
das liegt an der dem phänomen eigenen komplexität, die dem aufmerksamen beobachter sogleich auffällt: kaum wasser vorkommt, sind dort die tage glühend heiß und die nächte eiskalt.
ciò è dovuto alla complessità intrinseca del medesimo, evidente per un osservatore attento:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der beschluss, ein zweites merkmal verpflichtend hinzuzufügen, ist hinter verschlossenen türen gefasst worden, und sowohl das europäische parlament als auch die nationalen parlamente wurden dabei eiskalt übergangen.
la decisione di aggiungere una seconda caratteristica è stata adottata a porte chiuse, e sia il parlamento europeo che i parlamenti nazionali sono semplicemente stati tagliati fuori dal processo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dennoch werden diese richtlinien entweder nicht in nationales recht der mitglieds länder umgesetzt, oder sie werden, soweit sie gesetz eskraft erlangt haben, sogar mit duldung der regie rungen eiskalt gebrochen.
inoltre, come indica oppor tunamente l'onorevole collins, per ragioni com prensibili a tutti, l'informazione non può essere fornita esclusivamente dalle amministrazioni nazionali; occorre far appello anche ai dati disponibili di altre organizzazioni non governative competenti per questi settori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemeine verbrecher haben elf menschen eiskalt umgebracht und 63 weitere verletzt, alle waren protestanten, und das einzige verbrechen, das sie ihrer an sicht nach begangen haben, war, der gefallenen der beiden weltkriege zu gedenken.
nei mesi seguenti non è stato possibile pervenire ad un accordo tra la milizia di amai e le forze di pace siriane in modo da permettere di far entrare nei campi materiale da costruzione per ovviare alle massiccie distruzioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am Ätna entspringt ein eiskalter bergbach, der alcantara, der durch ein tal fließt, das er sich im lauf der jahrtausende gegraben hat.
dall’etna nasce un fiume dalle acque gelide, l’alcantara, che scorre lungo una valle creata nel corso di migliaia di anni.
Last Update: 2007-02-19
Usage Frequency: 1
Quality: