Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auf der empfängerseite werden die daten auf der physikalischen ebene empfangen.
il diagramma che segue indica come sono utilizzati in pratica i livelli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
flexibilität und anpassungsfähigkeit an wesentliche Änderungen in den bedürfnissen der empfängerseite durch neukonzipierung des projektswährend der umsetzungsphase;
non sono tuttavia mancati i punti critici, come il fattoche alcuni progetti connessi a meda i (1995-1999)hanno subito gravi ritardi nella fase di avvio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die union ist gefordert, auf der empfängerseite für wachsamkeit und kontrollen in bezug auf babys aus guatemala zu sorgen.
l'unione deve far sì che dalla parte dei riceventi siano esercitati vigilanza e controllo sui minori provenienti dal guatemala.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wie der esf stärker auf einen ergebnisorientierten ansatz ausgerichtet werden und wie die verfahren insbesondere auf der empfängerseite vereinfacht werden könnten;
modalità per riorientare il fse verso un'impostazione maggiormente fondata sui risultati e per semplificare le procedure, in particolare per i beneficiari;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese mitteilung ist sowohl auf sender als auch auf empfängerseite sozusagen völlig imprägniert mit neuen bedeutungen als ergebnis einer langen und gelegentlich konfliktgeladenen interpersonellen beziehung.
nel corso di una giornata, mattina e pomeriggio, si espongono i seguenti temi, riflettendo sulle funzioni degli stessi come ordini: il dovere «in vigilando» e l'organizzazione e la pianificazione dei lavori, associando anche il tema stesso della «comunicazione».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist es wichtig, dass frauen sowohl auf der geber- als auch auf der empfängerseite einen vollwertigen status in der entwicklungshilfepolitik erhalten.
per questo è importante che le donne partecipino a pieno titolo alla politica degli aiuti, sia in veste di donatrici sia in veste di beneficiarie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
alle diese segmente erfordern für die digitale Übertragung eine technische aufrüstung, wobei die größte herausforderung auf empfängerseite liegt: austausch oder aufrüstung der immensen menge analoger empfangsgeräte.
la sfida principale è la ricezione, in quanto richiede la sostituzione o il processo di upgrade della colossale base di ricevitori analogici installati.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bevor ich hierher kam, nahm ich heute vormittag an einer zusammenkunft mit vertretern der europäischen textilindustrie teil, und ich kann sehr gut nachfühlen, in welcher lage sie und die anderen menschen auf der empfängerseite sich befinden.
questa mattina, a bruxelles, prima di arrivare qui, ho in contrato i rappresentanti dell'industria tessile e mi rendo perfettamente conto della serietà della situazione per que sto settore e per gli altri settori colpiti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der epc empfiehlt dem bankensektor wie den einzelnen banken , ihre bemühungen auf die umsetzung von step2 sowie eine schnelle anbindung von und nutzung durch die größtmögliche anzahl an finanzinstituten sowohl auf sender - als auch auf empfängerseite zu konzentrieren .
l' epc raccomanda che il settore bancario e le singole banche si adoperino per mettere in funzione step 2 e renderlo speditamente raggiungibile e utilizzabile da parte del maggior numero possibile di istituzioni finanziarie , in qualità sia di emittenti sia di riceventi .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der empfängerseite ermöglicht eine erste demodulation die freisetzung des ekg-trägers von 1.300 hz, der dann gleichzeitig auf normalem magnettonband aufgenommen und über ein akustisches system verstärkt wird, so dass man die anlage auch mit dem blossen ohr überwachen kann.
b) refrigerazione eventuale per il controllo della temperatura o l'eliminazione, per condensazione, dell'eccesso di umidità, e) riscaldamento per mantenere il valore normale della temperatura, d) iniezione dosata di vapore acqueo per il controllo dell'umidità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.14.1 zentraler punkt dieses anhangs ist der grundsatz der Überweisung des vollen betrags an den empfänger. dieser grundsatz ist mittlerweile in der verordnung 2560/2001 verankert und bezieht sich auf zahlungen, die durch durchgängige automatische verarbeitung (straight-through-processing) abgewickelt werden können, vorausgesetzt, die entsprechenden inlandszahlungen werden auf der empfängerseite ohne abzug in voller höhe überwiesen.
3.14.1 l'allegato in oggetto si fonda sul principio dell'accreditamento al beneficiario dell'intero importo trasferito, un principio ora ben consolidato grazie all'introduzione del regolamento 2560/2001 per i pagamenti eseguibili secondo i processi dell'elaborazione diretta (straight through processing, stp), ovvero in modo completamente automatizzato, purché nei pagamenti nazionali corrispondenti non venga effettuata alcuna deduzione a carico del beneficiario.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: