Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europa hat somit allen grund, sich stärker zu engagieren, da es ein entwicklungsfähiges grundpotential besitzt.
l' europa quindi ha tutto l' interesse ad investire di più, perché dispone di un ottimo potenziale di base.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist außerdem ein entwicklungsfähiges abkommen, offen für jeden neuen sektor, in dem eine zusammen arbeit gewünscht wird.
per quanto con cerne gli emendamenti mi trovo nell'eccezionale situazione di poterli accettare tutti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gasdiffusion ist ein erprobtes, aber noch sehr entwicklungsfähiges ver fahren, das für die kostengünstige er richtung großer anreicherungsanlagen besonders geeignet erscheint.
la diffusione gassosa è una tecnologia ormai sperimentata, ancora suscettibile di notevoli sviluppi e particolarmente adatta per gli impianti d'arricchimento di grandi dimensioni e atti ad operare a prezzi interessanti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie erinnerlich, handelt es sich dabei um ein entwicklungsfähiges rahmenabkommen, das vor allem im bereich der wirtschaftlichen und handelspolitischen zusammenarbeit ziele setzt und vorgehensweisen festlegt.
si ricorda che questo accordo è un accordo quadro di cooperazione a carattere evolutivo, che fissa obiettivi e modalità d'azione in particolare nel settore della cooperazione economica e commerciale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daraus ergibt sich natürlich, daß wir noch keine befriedigende situation im hinblick auf ein sich selbst tragendes, entwicklungsfähiges wirtschaftssegment vor allen dingen im mittleren bereich haben.
da ciò ovviamente deriva che la situazione non è ancora soddisfacente, se vogliamo un segmento economico autonomo e in grado di svilupparsi soprattutto nella fascia intermedia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
eine kapitalmarktlücke entsteht, wenn entwicklungsfähige unternehmen weder von informellen investoren noch von risikokapitalgebern, die die hauptquellen für beteiligungsfinanzierungen für kmu darstellen, investitionen erhalten.
vi è una carenza a livello di equity quando le imprese redditizie sono incapaci di attirare investimenti da parte di investitori informali o di investitori in capitali di rischio, che rappresentano le principali fonti di finanziamento in equity per le pmi.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality: