Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist nicht gut, immer gegen eine mauer anzurennen.
trovarsi sempre di fronte a un muro non è piacevole.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es geht uns schließlich nicht darum, eine mauer um das südafrikanische volk zu errichten.
noi siamo da sempre contrari all'apartheid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir stellen fest, daß eine mauer durchlässig geworden ist, daß eine mauer mitten in europa fällt.
ma il mio gruppo non ha un nazionalismo a geometria variabile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine mauer umgab die altstadt.
un muro circondava la vecchia città.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt eine mauer, die dem palästinensischen volk den weg zu seiner selbstbestimmung, zum eigenen land und eigenen staat versperrt.
dipende da noi far sì che la disillusione e il rancore non succedano all'entusiasmo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt baut israel eine mauer der schande.
adesso israele sta costruendo un muro della vergogna.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das meer wird vom festland durch eine mauer getrennt.
resta però il pro blema dei prodotti chimici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nun fanden sie dort eine mauer, die einzustürzen drohte, und er richtete sie auf.
s'imbatterono poi in un muro che minacciava di crollare e [quello] lo raddrizzò.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da fanden sie in ihr eine mauer, die einzustürzen drohte, und so richtete er sie auf.
s'imbatterono poi in un muro che minacciava di crollare e [quello] lo raddrizzò.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ebenso gilt eine mauer, die zwischen höfen, ziergärten und gemüsegärten oder zwischen feldern der trennung dient, als gemeinschaftlich.
si presume parimenti comune il muro che serve di divisione tra cortili, giardini e orti o tra recinti nei campi.
Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die individuelle freiheit kennt keinen preis, aber man darf den eisernen vorhang nicht durch eine mauer des geldes ersetzen.
vorrei spiegare meglio il mio concetto e illustrare la debolezza che constatiamo nella relazione, ricordando come l'attuale fase di sviluppo della scienza sia caratterizzata da un lato da mutamenti paradigmatici all'interno di molte discipline tradizionali,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da wird zwischen ihnen eine mauer errichtet mit einem tor. nach innen ist die barmherzigkeit und nach außen, davor, ist die pein.
fra di loro, sarà poi eretta una muraglia dotata di una porta: al suo interno la misericordia, all'esterno, di fronte, il castigo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dann wird zwischen ihnen eine mauer mit einem tor darin errichtet werden. innerhalb davon befindet sich die barmherzigkeit und außerhalb davon die strafe.
fra di loro, sarà poi eretta una muraglia dotata di una porta: al suo interno la misericordia, all'esterno, di fronte, il castigo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische einigungswerk ist ein in der geschichte beispielloses unterfangen. es vereint in friedlichem wirken menschen, die lange zeit eine mauer aus vorurteilen — nur zu häufig anlaß zur blutigen fehde — voneinander trennte.
la costruzione europea è un'impresa senza precedenti: si propone di far agire all'interno di un quadro pacifico uomini per lungo tempo separati dalle barriere di pregiudizi che facilmente si trasformavano in fattori di scontro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die türme waren teil einer mauer, die zum schutz der stadt diente
le torri facevano parte di una cinta muraria che serviva a proteggere il paese
Last Update: 2020-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.