Results for fachbezeichnung translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

fachbezeichnung

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

fachbezeichnung an büchergestellen

Italian

vedetta di segnalazione della materia

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

fachbezeichnung (r. b. candidatus theologiae, abgekürzt:

Italian

87 nelle scuole secondarie superiori. ri.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

substrate werden durch ihren trivialnamen, üblichen namen oder eine sonstige fachbezeichnung benannt, z.

Italian

i substrati saranno identificati con il loro nome comune o altre denominazioni tecniche, ad esempio lactococcus/carrot ferment.

Last Update: 2014-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

griechenland hat einen mit gründen versehenen antrag eingereicht, um die fachbezeichnung gefäßchirurgie und sozialmedizin für griechenland in die liste der zwei oder mehreren mitgliedstaaten gemeinsamen fachgebiete aufzunehmen.

Italian

considerando che la grecia ha inviato una domanda motivata volta ad introdurre per detto stato membro la denominazione della chirurgia vascolare e della medicina sociale nell'elenco delle specializzazioni mediche comuni a due o più stati membri;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

substrate werden durch ihren trivialnamen, üblichen namen oder eine sonstige fachbezeichnung benannt, z. b. lactococcus/carrot ferment.

Italian

i substrati saranno identificati con il loro nome comune o altre denominazioni tecniche, ad esempio lactococcus/carrot ferment.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

belgien, irland und das vereinigte königreich haben einen mit gründen versehenen antrag eingereicht, um die fachbezeichnung notfallmedizin für belgien, irland und das vereinigte königreich in die liste der zwei oder mehreren mitgliedstaaten gemeinsamen fachgebieten aufzunehmen.

Italian

considerando che il belgio, l'irlanda e il regno unito hanno inviato una domanda motivata volta ad introdurre per detti stati membri le cure di pronto soccorso nell'elenco delle specializzazioni mediche comuni a due o più stati membri;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(3) spanien und italien haben einen mit gründen versehenen antrag eingereicht, um in der liste der zwei oder mehreren mitgliedstaaten gemeinsamen fachgebiete spanien und italien unter der fachbezeichnung öffentliches gesundheitswesen aufzuführen.

Italian

(3) considerando che la spagna e l'italia hanno inoltrato una richiesta motivata intesa ad introdurre per detti stati membri la medicina di salute pubblica nell'elenco delle specialità mediche comuni a due o più stati membri;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(2) in den mitgliedstaaten gelten folgende fachbezeichnungen für die jeweils genannte fachärztliche weiterbildung:

Italian

2. le denominazioni in vigore negli stati membri, corrispondenti alle specializzazioni in questione, sono le seguenti:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,749,195,517 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK