From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die teilnehmer erhalten ein stipendium in höhe von 255 pts. pro unterrichtsstunde und gegebenenfalls 91 pts. fahrgeld.
gli allievi ricevono una sovvenzione di 225 pts. per ogni ora di lezione più un contributo di 91 pts. per le spese di trasporto, quando spettano.
die meisten arbeiteten als hausangestellte, in marktbuden oder als verkäufer. manche wuschen autos oder sammelten in minibussen das fahrgeld ein.
la maggior parte finiva per essere impiegata in lavori domestici, ai banchi del mercato o nei negozi; alcuni venivano utilizzati per il lavaggio dei veicoli o come bigliettai sui minibus.
natürlich ist zwischen der bezahlung für das blut selbst und der aufwandsentschädigung für die blutspende, wie imbiss, erfrischungen, tatsächlich ausgegebenes fahrgeld sowie für die für das blutspenden aufgewendete arbeitszeit, zu unterscheiden.
naturalmente bisogna operare una distinzione tra la retribuzione del sangue in quanto tale e il rimborso delle spese sostenute per donarlo: bevande e spuntini, rimborso delle spese di trasporto e del tempo sottratto al lavoro per la donazione.
der kontakt zwischen den reisenden (mitglieder des reiseklubs) und der kluborganisation wird über die reisebegleiter aufrechterhalten, die als entlohnung für ihre arbeit, die das er stellen wöchentlicher fahrgastlisten, das einziehen der fahrgelder und die pflege von kontakten zu den reisenden umfaßt, die busse kostenlos benutzen dürfen.
i collegamenti tra i passeggeri (membri del club di viaggio) e l'organizzazione del club vengono mantenuti costantemente attraverso la guida, che viaggia gratuitamente per compensarla del lavoro di tenuta delle liste settimanali dei passeggeri, della raccolta del prezzo delle tariffe e di mantenere il collegamento con i viaggiatori stessi.