From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neben den genannten bereichen könnte so auch die zuverlässigkeit der gepäckbeförderung und die subjektiv wahrgenommene qualität des serviceangebots der airlines abgebildet werden.
questo potrebbe inoltre significare che, oltre agli ambiti già menzionati, gli indicatori potrebbero anche quantificare l' affidabilità del servizio trasporto bagagli e la percezione soggettiva della qualità del servizio offerto dalle compagnie aeree.
als vergütung für die hin- und rückreise wird pauschal eine doppelte reisevergütung gezahlt, mit der die verpflegungskosten, die ausgaben für gepäckbeförderung sowie die parkgebühren abgegolten werden.
l'indennità per l'andata/ritorno viene fissata forfettariamente a una doppia indennità di viaggio che copre le spese dei pasti, del trasporto dei bagagli e dei parcheggi.
ausschlaggebend für die qualitätsindikatoren sind verspätungen, nichtbeförderung, annullierungen und mängel bei der gepäckbeförderung (anhang 2 enthält ein beispiel der geforderten angaben).
gli indicatori previsti comprendono i ritardi, i casi di negato imbarco, le cancellazioni e la gestione inefficiente dei bagagli (cfr. all’allegato 2 un esempio di informazioni da fornire).
um den passagieren die kombinationvon flug- und bahnreisen zu erleichtern, wird die bahnanbindung dereuropäischen flughäfen verbessert.zudem werden schritte unternommen, um systeme der integrierten ticketausgabe und gepäckbeförderung zu entwickeln.
i collegamenti ferroviari con gli aeroporti saranno potenziati per consentire ai passeggeri di combinare spostamenti in treno e aereo. in generale,per incoraggiare l’intermodalità, sistanno adottando una serie di misureper sviluppare sistemi integrati dibiglietteria e servizio bagagli.
die schlechte qualität dieser dienstleistungen (einchecken, gepäckbeförderung, reinigung. verpflegung ...) und die mangelnde transparenz bei den tarifen kamen dem mißbrauch einer beherrschenden stellung gleich.
il fatto che le disposizioni in questione si applichino indistintamente sia alle imprese, diverse da vtm, stabilite in belgio che alle imprese originarie di altri stati membri non è tale da escludere dal campo d'applicazione dell'articolo 52 del trattato il regime preferenziale di cui beneficia vtm.
damit soll den mitgliedstaaten vor allem die möglichkeit gegeben werden, die anzahl der für eine bestimmte dienstleistung zugelassenen unternehmen zu begrenzen (gepäckbeförderung, arbeiten auf start- und landebahnen, transport auf den start- und landebahnen, kraftstoffversorgung, fracht und post).
e' ora che alle compagnie aeree sia permesso di difendere la propria competitività internazionale concedendo loro migliori possibilità di controllare i costi operativi.