From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich hoffe, ich konnte dir helfen.
speriamo di esservi stati d'aiuto in ogni caso
Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herr präsident, ich hoffe, ich kann ihnen helfen.
– signor presidente, spero di poterla aiutare.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich hoffe, ich konnte ihnen mit diesen ausführungen unsere besorgnis über die lage klar machen.
spero che ciò dia la misura della preoccupazione con cui seguiamo queste vicende.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich hoffe, ich konnte die haltung der kommission zu diesem schwierigen vorschlag verdeutlichen.
spero, con questo, di avere chiarito la posizione della commissione in merito a questa difficile proposta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
deshalb hoffe ich, dass wir alle zusammen der türkei bei diesem schritt behilflich sein können.
mi auguro pertanto che noi tutti potremo aiutarla a compiere questo passo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich hoffe, ich konnte sie davon überzeugen, daß wir an schnellst möglichen fortschritten interessiert sind.
ciò mi esime, per esempio, dal tornare sulle motivazioni e sul contenuto di questo regola mento, che peraltro tutti voi avete illustrato fin nei detta gli; tuttavia, ritengo opportuno soffermarmi su alcune proposte di emendamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auch ihr apotheker kann ihnen behilflich sein, wenn sie sich nicht ganz sicher sind.
anche il suo farmacista potrò aiutarla se ha qualche dubbio.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dadurch könnten wir, wie ich hoffe, dem vorsitz behilflich sein und auch gleich einige punkte klären.
ora si pretende di fare una politica tedesca di asilo «al ribasso».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es hat auch vorteile, denn ich konnte ihnen zwei minuten zusätzlich zur verfügung stellen.
non sono emersi conflitti politici di rilievo fra i vari gruppi politici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich konnte ihnen nur einen kurzen Überblick über eine komplizierte und heikle frage geben.
questa è solo una breve panoramica su una tematica complessa e delicata.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
darüber hinaus können sie ihnen behilflich sein, neue geschäftliche kontakte in ihrem herkunftsland zu knüpfen.
inoltre, possono favorire la nascita di nuovi contatti imprenditoriali con il loro paese di origine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich könnte ihnen dafür zahlreiche beispiele nennen.
gli osservatori in dosseranno abiti civili di colore bianco e saranno disarmati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich könnte ihnen noch viel mehr beispiele dafür anführen.
a tre anni dal suo annuncio, non è ancora decollata negli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich hoffe, dass dieser neue leitfaden projekttrgern, die erwgen, im rahmen der investitionsoffensive efsi-untersttzung zu beantragen, behilflich sein wird.
mi auguro che questa nuova guida possa incitare i promotori di progetti a chiedere il sostegno del feis nel quadro del piano di investimenti."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die frage ist allenfalls, ob es in den rückständige ren mitgliedsländern zu Übergangsproblemen kommen wird, bei deren bewältigung wir ihnen behilflich sein müssen.
per noi socialdemocratici danesi, dunque, la cosiddetta unione economica e monetaria è un naturale prolungamento della creazione del mercato interno, e i suoi obiettivi principali devono essere quelli della crescita e dell'occupazione in tutti gli stati membri.
es wird ihnen behilflich sein, nicht nur in dem geographischen raum, wo sie sich von natur aus befinden, eine stellung zu suchen, sondern auch anderswo.
certo, finora è stato possibile cercare lavoro in altri paesi, ma il compito si è spesso rivelato estremamente difficile, per non dire impossibile.