From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der aussprache gestern abend habe ich zwar jonathan evans zu seiner arbeit beglückwünschen können, doch musste ich gleich eingangs meine eindeutige kritik an der zu liberalen, wenn nicht gar ultraliberalen ausrichtung seines berichts äußern.
nella discussione di ieri sera ho avuto modo di congratularmi con jonathan evans per il suo lavoro, ma allo stesso tempo ho dovuto subito esprimere il mio profondo disaccordo con l' impostazione esageratamente liberale, per non dire ultraliberale, della relazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
da müßte ich jetzt auch sein.
la prego quindi di darmi un consiglio sul da farsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der vorbereitung des berichts musste ich gleich zu anfang feststellen, dass die europäischen statistischen instrumente in diesem bereich unzureichend sind. auch zeigte sich, dass das hohe haus dieses thema bereits in anderen berichten behandelt hat.
d’ altra parte, la prima osservazione preliminare che ho avuto modo di fare mentre preparavo questa relazione riguarda la debolezza dello strumento statistico europeo in questo campo; ho potuto del resto constatare che la nostra assemblea aveva già affrontato questo problema in occasione di altre relazioni.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die frage nach kroatien geht über meine kompetenz hinaus, da müsste ich den präsidenten bitten, noch etwas dazu zu sagen.
la questione della croazia esula dal mio ambito di competenza e dovrei pregare il presidente di dire qualcosa in merito.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bei ei ner gelegenheit beschwerte sich der japanische minister bei mir, als ich ihn drängte, gemeinsam mit der troika zu einem besseren abschluß zu gelangen, „sie verstehen nicht, herr prescott, daß ich das meinem premierminister erklären muß". da mußte ich ihm erklären, daß ich im
gonzález alvarez (gue/ngl). - (es) signor presi dente, signora commissario, nella sua comunicazione di fine anno la commissione, che a kyoto ha svolto un ruolo trainante, prospettava l'esigenza di adottare provvedimenti urgenti ed efficaci e la possibilità in termini economici e sociali di ridurre a 800 milioni di tonnellate le emissioni di co2 entro l'anno 2010, il che corrisponde a circa il 15 %.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(beifall) suchte, vor allem unter den ländern, die nicht zu den peripheren zählen, da mußte ich verblüfft feststellen, daß die aus dem wiener kongreß im letzten jahrhundert hervorgegangenen nationalistischen reflexe noch recht lebendig waren.
goedmakers (s). — (nl) signora presidente, vorrei innanzitutto fare alcune considerazioni di carattere generale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.