Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich will dich küssen
voglio baciarti
Last Update: 2014-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will dich gern
ti voglio bene
Last Update: 2009-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will dich aber zuerst hier sehen
mandami una tua foto in mutande
Last Update: 2022-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will dich grego ich will deine frau sein
hai detto di sì, donna
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."
dicendo: ti benedirò e ti moltiplicherò molto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich will dich täglich loben und deinen namen rühmen immer und ewiglich.
ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,
ti getterò addosso immondezze, ti svergognerò, ti esporrò al ludibrio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komm nur, ich will dich mit karenin bekannt machen.«
andiamo dunque: ti farò fare la conoscenza di karenin.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stoßen sie nicht an den kolben und berühren sie ihn nicht.
non toccare o non urtare lo stantuffo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
die arbeiten sind stark anwendungsorientiert und berühren alle bereiche der industrie.
l'attività riguarda gli aspetti hardware e software dei componenti e il miglioramento e l'adattamento delle tecnologie avanzate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will dich nicht länger quälen, nein, ich will es nicht!
non voglio tormentarti, non voglio!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will dich verhören, wenn deine verkläger auch da sind. und hieß ihn verwahren in dem richthause des herodes.
«ti ascolterò quando saranno qui anche i tuoi accusatori». e diede ordine di custodirlo nel pretorio di erode
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
sei tu il mio dio e ti rendo grazie, sei il mio dio e ti esalto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich schicke dir einen kuss und eine große umarmungg
ti mando un grande bacio ed un abbraccio
Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berühren sie die nadel nicht mit der hand und berühren sie keine gegenstände mit der nadel.
non tocchi l’ago ed eviti che questo entri in contatto con qualsiasi superficie.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es soll nichts unträchtiges noch unfruchtbares sein in deinem lande, und ich will dich lassen alt werden.
non vi sarà nel tuo paese donna che abortisca o che sia sterile. ti farò giungere al numero completo dei tuoi giorni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er wird ihr händchen küssen, und alles wird ein erfreuliches ende nehmen«, antwortete wronski.
egli bacerà la vostra mano e tutto andrà nel modo migliore — disse vronskij.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
küsse und bis bald
baci ed a presto
Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.
là io ti darò sostentamento, poiché la carestia durerà ancora cinque anni, e non cadrai nell'indigenza tu, la tua famiglia e quanto possiedi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich ging zu ihr und wurde mit einem kusse und einem herzlichen händedruck bewillkommt.
mi accostai ed ella mi abbracciò e mi stese la mano.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: