Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kalkulieren sie vorsichtig!
il bilancio preventivo va quindi stilato con molta attenzione!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-fußabdruck kalkulieren und nach ren co2
i mondiali di calcio hanno richiamato notevole attenzione mediatica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weiss nicht kalkulieren sie ihren zusätzlichen bedarf.
non saprei valutate le vostre esigenze supplementari. potete permettervele?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weiss nicht kalkulieren sie den zeitaufwand jedes exportschrittes.
non saprei valutate il tempo richiesto da ciascuna fase del processo di esportazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalkulieren sie für kleinere projekte wenigstens zwei mann-wochen ein.
sono anche possibili trasferimenti di spese da un partner all'altro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist also eine zeitfrage, die wir nicht genau kalkulieren können.
personalmente credo che solo con la loro partecipazione l'idea dell'unione europea si potrà realizzare compiutamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie sie wissen, kalkulieren wir für eine europäische union von 27 mitgliedstaaten.
come è noto, abbiamo formulato i nostri calcoli sulla base di un’ unione europea a 27 stati membri.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
kalkulieren sie die eventuellen folgen eines gegenüber dem kalenderjahr verschobenen geschäftsjahrs ein.
prendete in considerazione le eventuali conseguenze di un esercizio contabile non coincidente con l'anno civile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einige der kosten sind leicht zu ermitteln, andere dagegen schwerer zu kalkulieren.
in pratica, i consulenti d'impresa si lamentano molto spesso della mancanza di preparazione dei loro clienti, dalla quale derivano frequentemente ritardi e spese supplementari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ergebnisse lassen auch erkennen, dass einige werften wie hmd realistischer kalkulieren als andere.
i risultati confermano inoltre che certi cantieri, come ad esempio hmd, operano in modo più prudente di altri.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jeder schritt ist mit kosten verbunden, die sich nicht alle von vornherein ein kalkulieren lassen.
ogni passo implicherà costi aggiuntivi imprevisti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des weiteren ermöglicht sie es, preise knapper zu kalkulieren sowie produktqualität und zuverlässigkeit zu steigern.
essa consente di giocare sui prezzi e di aumentare la qualità, l'affidabilità dei prodotti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für den kunden ist es also von vorteil, die anzahl der benötigten lizenzen bei seiner erstbestellung großzügig zu kalkulieren.
conviene al cliente calcolare un numero di licenze maggiore nell'ordine iniziale.
Last Update: 2013-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
denn diese werden von nun ab mit preissteigerungen konfrontiert, resultierend aus dem höheren risiko, das der unternehmer zu kalkulieren hat.
le norme per l'armonizzazione a livello comunitario causano una cristallizzazione degli standard e bloccano, ipso facto, la messa a punto di norme migliori e più rigorose.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit erhielten die nationalen haushalte eine gesicherte basis, um ihre entwicklung, ihre ab führungen an die gemeinschaft kalkulieren zu können.
l'ammissione esplicita da parte della commissione di notevoli lacune in questo campo conta più di qualsiasi altra critica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher müssen wir andere lösungen finden, wir müssen deren kosten kalkulieren und uns der realität stellen, daß wir dies tun müssen.
la pro spettiva della perdita di due milioni di posti di lavoro nella comunità significa che occorrono mi sure di riequilibrio in politica sociale e regionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dahinter verbirgt sich die preisstrategie des handels, seine gewinnmargen nicht gleichmäßig auf jedes einzelne produkt, sondern auf das gesamte warensortiment zu kalkulieren.
dietro questa situazione si celala strategia di prczzo attuata dal settoredistributivo e consistentenel,non applicare glistessi margini di utile ad ogni singoloprodotto ma di perseguiie invece una redditivitä globale su tutta la gamma di prodotti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es muß für die bauern eine verläßliche größe geben, mit der sie kalkulieren können, und dann auch die möglichkeit haben, wirtschaftlich und erfolgreich planen zu können.
si devono stabilire cifre affidabili con cui gli agricoltori possano fare i conti, nonché predisporre una pianificazione efficace a livello economico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
angabe der risiken und wie sie aufzuteilen sind, damit private investoren das risiko/ertrags-verhältnis nach wirtschaftlichen kriterien kalkulieren können,
identificazione dei rischi e relative modalità di ripartizione in modo che gli investitori del settore privato possano effettuare una valutazione commerciale del rapporto rischio/ricompensa;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) die prämie würde gemäß den wechselkursen des ews schwanken; die arbeitgeber müssen aber präzise kalkulieren können, um ihr geschäftsrisiko so gering wie mög lich zu halten.
pearce (ed). - (en) non pensa il presidente in carica che il non far nulla - il che sembra essere il parere dei dieci ministri degli esteri - equivalga ad approvare quel che l'impero russo ha fatto in quelle regioni ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: