From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der zugang zu den großen organisationen des leh wird damit für viele erzeuger zur Überlebensfrage.
l'accesso alle grandi organizzazioni del commercio alimentare al dettaglio diviene perciò per molti produttori una questione di sopravvivenza.
außerdem streben viele große organisationen im europäischen leh einen möglichst direkten einkauf an.
inoltre molte grandi organizzazioni del commercio alimentare in europa mirano il più possibile a provvedere agli acquisti direttamente.
der ausschuß hält politische rahmenbedingungen für erforderlich, die den konzentrationsprozeß im leh auf ein vernünftiges maß begrenzen.
secondo il comitato è necessario un quadro normativo che ponga dei limiti ragionevoli al processo di concentrazione in atto nel settore del commercio alimentare al dettaglio.
diese preisstarrheit des leh und der von ihm ausgehende druck hat in den letzten jahren zugenommen und dürfte sich weiter verstärken.
tale rigidità dei prezzi del commercio alimentare al dettaglio e la pressione che esso esercita sono aumentate negli ultimi anni e probabilmente si rafforzeranno.
als einer der zentralen faktoren, der die preisbildung nachhaltig beeinflußt, wird die hohe dynamik der konzentration des leh identifiziert.
tra i principali fattori che influenzano durevolmente la formazione dei prezzi s'individua l'elevata dinamica della concentrazione del commercio al dettaglio.
... gegenüber den großen handelsorganisationen des leh stärken, indem insbesondere die wirtschaftliche organisation der produzenten verbessert wird"
"appoggiando in particolare l'organizzazione economica dei produttori.",
dauer und inhalt der lehre werden durch tarifverträge innerhalb der einzelnen berufsgruppen festgelegt, wodurch arbeitgeber wie gewerkschaften maßgeblichen einfluß auf die leh-
ma questo obiettivo non si può dire raggiunto. la durata e i contenuti dell'apprendistato vengo-
aufgrund des prinzips eines kostenlosen primarschulbesuchs im rahmen der schulpflicht kann jeder schulträger, der die gesetzlichen bedingungen erfüllt, staatlich an erkannt und - insbesondere durch zahlung der gehälter für die von ihm angestellten volksschullehrer bzw. -leh-rerinnen - bezuschußt werden.
fermo restando che la scuola elementare è gratuita e obbli gatoria, ogni ootere organizzativo che rispetti le condizioni fissate dalla legge può essere riconosciuto dallo stato e sussidiato in quanto tale, soprattutto per quel che riguarda l'erogazione dei salari dei maestri e delle maestre occupati in tali scuole.