From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gestern hat man uns gesagt, das louvre-abkommen sei bedroht,
hanno anzi ribadito, e di recente in una dichiara zione del 3 giugno, che questi atti di violenza aggravano la situazione nell'africa australe e rendono più difficile il trovare una soluzione ai problemi della regione.
das größte kunstmuseum der welt, der louvre, zeigt die berühmte mona lisa.
il louvre dispone di collezioni immense di opere d'arte straordinarie, tra le quali figura anche uno dei personaggi più celebri che stan di casa a parigi: la gioconda.
der dollar hat sich wohl etwas stabilisiert, das ist positiv. es lebe das louvre-abkommen!
questa strategia ha trovato l'approvazione di grandi maggioranze in questo parlamento, in seno al comitato economico e sociale ed al consiglio.
das museo nazionale del bargello organisiert in zusammenarbeit mit dem louvre und der national gallery in washington die erste ausstellung dieses künstlers.
il museo nazionale del bargello, in collaborazione con il museo del louvre e con la national gallery di washington, ha voluto organizzare la prima mostra dedicata a questo artista.
als ikone der stadt arco wurde es auch in dem bekannten aquarell von albrecht dürer dargestellt, das derzeit im louvre in paris ausgestellt ist.
divenuto icona della città di arco, è stato ritratto anche nel noto dipinto ad acquerello firmato da albrecht dürer, che si trova attualmente esposto al louvre di parigi.
als beispiel für eine solche vereinbarung können das plaza-abkommen von 1985 oder das louvre-abkommen von 1987 gelten.
l'accordo plaza del 1985 o l'accordo louvre del 1987 possono essere considerati esempi di questo tipo di accordi.
das louvre-abkommen hat den devisenmärkten 1987 zwar eine gewisse stabilität verschafft, es aber nicht geschafft, diese auch aufrechtzuerhalten :
l'accordo del louvre, che aveva apportato una certa stabilità ai mercati dei cambi nel 1987, si è rivelato insufficiente a mantenerla per i seguenti motivi :
in diesem zusammenhang sind die leitlinien der louvre-vereinbarung vom februar, die anläßlich des gipfels in venedig bestätigt wurden, weiterhin gültig.
in pro posito, resta valido l'orientamento stabilito in febbraio nel l'accordo del louvre e confermato nel vertice di venezia.
es ist sehr wichtig, daß die im louvre vereinbarte steuer- und währungskooperation fortgesetzt wird und daß alle parteien den dabei eingegangenen verpflichtungen unverzüglich in vollem um fang nachkommen.
la cooperazione in materia fiscale e monetaria, decisa nelle riunione del louvre, deve essere portala avanti ad ogni costo, e tutte le parti interessate devono adempiere pienamente e senza indugi agli impegni contralti.
dank der verstärkten internationalen zusammenarbeit im anschluß an das ,, louvre-abkonunen" vom februar konnten fortschritte bei der stabilisierung der wechselkurse gegenüber dem dollar erzielt werden.
il consolidamento della cooperazione internazionale in seguito all'« accordo del louvre » di febbraio ha fatto realizzare dei progressi nella stabilizzazione dei tassi di cambio sul dollaro.
die staats- bzw. regierungschefs bekräftigen die u. a. in bezug auf wechselkurse auf den tagungen der gruppe der sieben im louvre und in washington verabschiedeten strategien und verpflichtungen.
la correzione degli squilibri esterni sarà un processo lungo e difficile. le variazioni dei tassi di cambio non risolveranno da sole il problema della correzione di questi squilibri e del contemporaneo sostegno della crescita.
nach der louvre-vereinbarung hat sich der wechselkurs des us-dollars stabilisiert. inner halb des ews hat eine fiexbilere handhabung der geldmarkt zinsen besser als in der vergangenheit dazu beigetragen, die bilateralen wechselkurse zu stabilisieren.
i benefici di un tale incentivo di bilancio sarebbero del resto ancora maggiori quanto più numerosi fossero i paesi partecipanti, cosicché in ciascuno dei paesi l'incentivo di bilancio iniziale sarebbe coperto più rapidamente da entrate fiscali aggiuntive. il durevole
die wiedervereinigung der sechs werke im palazzo bargello, die in den sammlungen des louvre konserviert sind, ermöglicht es, einen werkskorpus von exzellenter künstlerischer qualität zu erstellen, um den sich die erste monografische ausstellung zu diesem außerordentlichen künstler dreht, der den zeitgenossen vor allem wegen bestimmter gattungen bekannt war, die er meisterlich beherrschte.
la riunione delle opere del bargello con le sei opere di desiderio conservate nelle collezioni del louvre consente di costruire un nucleo rappresentativo e di suprema qualità artistica, attorno al quale sviluppare la prima esposizione monografica dedicata a questo artista straordinario e particolarmente noto tra in contemporanei per alcuni generi in cui eccelse.