Results for matura translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

matura

Italian

maturità scolastica

Last Update: 2013-10-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

eidgenössische matura

Italian

maturità federale

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

matura typus a

Italian

maturità tipo a

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

matura,neue sprachen

Italian

maturità,lingue moderne

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

matura sprachlicher richtung

Italian

maturità,indirizzo linguistico

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die ahs (wie auch alle anderen höheren schulen) schließen ihren bildungsgang mit der reifeprüfung („matura") ab.

Italian

le modalità di organizzazione dell'orario sco­lastico sono identiche a quelle dell'istruzione obbligatoria (cfr. 3).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

für b-stellen wird eine abgeschlossene höhere schulbildung (z.b.abitur,matura) sowie einschlägige berufserfahrung von mindestens zwei jahren verlangt.

Italian

possono accedere alle carriere di grado b i titolari di un diploma che attesti il completamentodi un ciclo di istruzione secondaria superiore,in possesso di un’esperienza professionale dialmeno due anni nel campo di competenza.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

artikel 11 des gesetzes vom 20. april 2004 zur Änderung des gesetzes über den beruf der krankenschwester, des krankenpflegers und der hebamme und zu einigen anderen rechtsakten (amtsblatt der republik polen vom 2004 nr. 92 pos. 885 und von 2007, nr. 176 pos. 1237), und verordnung des gesundheitsministers vom 11. mai 2004 über die ausbildungsbedingungen für krankenschwestern, krankenpfleger und hebammen, die einen sekundarschulabschluss (abschlussexamen — matura) und eine abgeschlossene medizinische schul- und fachschulausbildung für den beruf der krankenschwester, des krankenpflegers und der hebamme nachweisen können (amtsblatt der republik polen von 2004 nr. 110 pos. 1170 und von 2010 nr. 65 pos. 420); oder

Italian

all’articolo 11 della legge del 20 aprile 2004 che modifica la legge sulle professioni di infermiere e ostetrica e taluni altri atti giuridici (gazzetta ufficiale della repubblica di polonia del 2004 n. 92, pag. 885 e del 2007, n. 176, pag. 1237), e il regolamento del ministro della sanità dell’11 maggio 2004 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un diploma di infermiere e di ostetrica presso un liceo medico o una scuola professionale medica (gazzetta ufficiale della repubblica di polonia del 2004, n. 110, pag. 1170 e del 2010, n. 65, pag. 420), o

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,793,951,025 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK