Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
titel : herabsetzung der grundsteuer
titolo : riduzione delle imposte fondiarie
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
befreiung von der grundsteuer für substratanbau
esenzione dalla tassa sui beni immobili per le colture su substrato
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ie ist auch von der grundsteuer für ihre mit dem versorgungsauftrag verbundenen immobiliengeschäfte befreit;
essa è altresì esentata dal pagamento dell'imposta sui redditi degli immobili per le sue attività immobiliari destinate al servizio pubblico.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
[32] auf der grundlage des vertrags über die umschuldung der hcz wegen nichtentrichtung der grundsteuer.
[32] sulla base dell'accordo sulla ristrutturazione del debito di hcz a seguito del mancato pagamento dell'imposta sugli immobili.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die hier ausgewiesenen beträge entsprechen den nach maßgabe der betreffenden verträge noch zu leistenden mietzahlungen zuzüglich der grundsteuer.
gli importi indicati corrispondono agli affitti ancora da pagare secondo le condizioni dei contratti di affitto nonché Γ im
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die municipios beziehen annähernd 60 % ihrer einnahmen aus direkten steuern, der gewerbe- und der grundsteuer.
circa il 60% delle entrate dei municipios è rappresentato da imposte di rette, tasse professionali e sulla proprietà.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um ihre nationalen ziele leichter zu erreichen, sollten die mitgliedstaaten eine ermäßigung der grundsteuer für energieeffiziente gebäude in erwägung ziehen.
per facilitare il raggiungimento degli obiettivi nazionali, gli stati membri dovrebbero introdurre una riduzione delle tasse sulla proprietà per gli immobili energeticamente efficienti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im einzelnen hat die kommission die kapitalbeteiligung, zwei vertragserfüllungsbürgschaften, den erlass der grundsteuer und die stundung fälliger zahlungen als neue beihilfe eingestuft.
in particolare, la commissione ha giudicato che un aumento di capitale, due garanzie di buon fine e un'operazione di cancellazione e rinvio di pagamento di imposte sugli immobili costituissero un nuovo aiuto.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die buchmäßig nicht erfassten vorteile aufgrund der befreiung von der grundsteuer wurden errechnet und dem Überausgleich für die daseinsvorsorge und den nicht angemeldeten kapitalerhöhungen hinzugezählt.
i vantaggi non contabilizzati rappresentati dall'esenzione dal pagamento dell'imposta sui redditi degli immobili sono stati quantificati e aggiunti alle sovracompensazioni per i compiti di servizio pubblico e agli aumenti di capitale non notificati.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bezeichnung der beihilferegelung _bar_ befreiung von der grundsteuer für unternehmen in bobolice, die neue arbeitsplätze schaffen _bar_
titolo del regime di aiuti _bar_ esonero dall'imposta sugli immobili per gli imprenditori che conducono attività economiche nel comune di bobolice creando nuovi posti di lavoro _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vorgesehen sind unter anderem ein aufschub für die zahlung der wassergebühren, ein erlaß der grundsteuer, zinsvergünstigungen für darlehen sowie vorschüsse auf im rahmen der gap gewährte beihilfen.
il regio decreto prevede, fra l'altro, alcuni aiuti sotto forma di moratoria del canone per l'utilizzazione di acqua, sconti sul pagamento dell'imposta fondiaria, abbuoni sul tasso d'interesse per i prestiti, anticipi sugli aiuti connessi alla pac.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die beihilfen umfassten eine kapitalbeteiligung, zwei vertragserfüllungsbürgschaften, die arp erteilen sollte, sowie in einigen fällen die stundung und den erlass der grundsteuer durch die gemeinde szczecin.
vi rientravano un aumento di capitale e due garanzie di buon fine da parte di arp oltre a numerose cancellazioni o proroghe di imposte sugli immobili concesse dal comune di stettino.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die flämischen behörden haben jedoch die steuerbemessungsgrundlage auf dem wert von 1998 eingefroren. folglich ziehen die investitionen keine erhöhung der grundsteuer nach sich, so dass die steuerbefreiung keine tatsächliche vergünstigung darstellt.
avendo le autorità fiamminghe tuttavia congelato il valore dei beni su cui è calcolata l’imposta al livello del 1998, gli investimenti non determineranno un aumento dell’imposta sugli immobili e l’esenzione non comporterebbe alcun vantaggio reale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die beihilfen werden in form einer ermäßigung der körperschaftssteuer, der gewerbesteuer (taxe professionnelle) oder der grundsteuer (taxe foncière)307 gewährt.
questo aiuto assume la forma di riduzioni dell’imposta sulle società, dell’imposta sull’attività economica (taxe professionnelle) e dell’imposta patrimoniale (taxe foncière)307.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
[11] zudem sei der erlass der grundsteuer, der im teil b des anhangs zur entscheidung über die einleitung eines förmlichen prüfverfahrens als maßnahme 64 und 68 aufgeführt ist, aufgeschoben worden.
la polonia ha pure comunicato alla commissione che le cancellazioni di imposte sugli immobili elencate come misure 64 e 68 nella parte b dell'allegato alla decisione di avviare il procedimento di indagine formale erano state rinviate [12].
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die municipios beziehen annähernd 50 % ihrer einnahmen aus direkten steuern, der gewerbe und der grundsteuer. die übrigen 50 % erhalten sie als zuweisungen vom staat und von den comunidades autónomas.
circa il 50% delle entrate dei municipios è rappresentato da imposte dirette, tasse professionali e sulla proprietà mentre il rimanente 50% deriva direttamente dallo stato e dalle comunidades autónomas. mas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(63) das letzte maßnahmenpaket für die stettiner werft, das nach vorliegenden informationen nicht vor dem beitritt zur union gewährt wurde, umfasst abschreibungen und die stundung der grundsteuer durch die stadt stettin.
(63) l'ultima serie di misure - che, secondo le informazioni disponibili, non erano state concesse prima dell'adesione - è costituita da misure concesse a ssn dalla città di stettino sotto forma di cancellazioni o proroghe del pagamento di imposte sugli immobili; tali misure ammontano a una totale di 12,5 milioni di pln e, secondo le informazioni fornite dalle autorità polacche [5], fino a questo momento il cantiere non ne ha ancora beneficiato.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) befreiung von der grundsteuer im zeitraum 2008-2018 (im rahmen der beihilferegelung xr 164/07 [15] mit einem nennwert von 9,5 mio.
b) l'esenzione dall'imposta patrimoniale sui terreni per il periodo 2008-2018 (concessa a norma del regime di aiuti xr 164/07) [15], equivalente a un importo di 9,5 milioni di pln in valore nominale;
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bezeichnung der beihilferegelung _bar_ beschluss nr. 27/2005 des rates der stadt wągrowiec vom 30. juni 2005 über die befreiung von der grundsteuer im rahmen der beschäftigungsförderung _bar_
titolo del regime di aiuti _bar_ delibera n. 27/2005 del consiglio della città di wągrowiec in data 30 giugno 2005 riguardante l'esonero dall'imposta sugli immobili nel quadro degli aiuti a favore dell'occupazione _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
– herr präsident! gleich zu beginn möchte ich sagen, dass es nicht mehr argumente für eine harmonisierung der unternehmenssteuersätze oder-bemessungsgrundlagen als für eine harmonisierung der grundsteuer, der vermögensteuer oder der kapitalertragsteuer gibt.
– signor presidente, prima di tutto devo dire che il motivo che soggiace all’ armonizzazione delle aliquote fiscali per le società o dell’ imponibile è lo stesso che giustificherebbe l’ armonizzazione delle imposte sui beni immobili, sul patrimonio o sugli investimenti.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: