Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
machen wir uns doch nichts vor.
approvandolo, questa assemblea rimetterà in marcia la commissione per il controllo di bilancio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
machen wir uns doch nichts vor!
non raccontiamo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darin sind wir uns doch wohl alle einig.
le limitazioni non sono però sufficienti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bewahren wir uns doch einen rest von schamhaftigkeit.
desidero parlare delle due condizioni preliminari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber schauen wir uns doch mal bei uns zuhause um.
mi è stato chiesto: si può sperare che le promesse di edimburgo e copenaghen diventino realtà?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konzentrieren wir uns doch auf das, was auf gemeinschaftlicher ebene tatsächlich etwas einbringt.
anche noi siamo stati molto diligenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einigen wir uns doch auf dialog und ge spräch und korrektes parlamentarisches und demokratisches vorgehen.
di conseguenza, il presidente della commissione per il regolamento, che abbiamo consultato, ha ritenuto che ogni emendamento di sostituzione globale fosse ricevibile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baget bozzo verschieden sind, ergänzen wir uns doch immer.
ho pensato che era un semplice dovere di cortesia farlo personalmente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erinnern wir uns doch an den kampf zwischen weichkäse und hartkäse.
inoltre, sono disponibili ancora una serie di linee separate di bilancio, tra cui una destinata specificamente alla ricostruzione della iugoslavia, alla quale si potranno quindi attingere fondi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sehen wir uns doch einmal die politischen fakten in den mitgliedstaaten an.
ieri ho ascoltato l'onorevole hänsch, che ha parlato appassionatamente poco prima delle otto di sera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erinnern wir uns doch und lesen wir noch einmal in den erklärungen nach, die
presidente. — ha facoltà di parlare il gruppo dei democratici europei di progresso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schauen wir uns doch einmal an, was in diesen beiden fällen geschieht.
naturalmente, il sistema non è semplicissimo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
befassen wir uns doch mit dem gesamtkomplex der ländlichen wirtschaft und nicht nur der agrarwirtschaft.
progetto di bilancio per l'esercizio 1986
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da jedoch liegt häufig der hase im pfeffer, machen wir uns doch nichts vor.
mi riferisco in particolare alla slavonia occidentale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber machen wir uns doch nichts vor: mit zielsetzungen wer den keine arbeitsplätze geschaffen.
ciò dimostrerebbe la loro determinazione concreta di procede re su questa pratica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erinnern wir uns doch daran, daß europa von seiner vielfalt und nicht von seiner gleichheit lebt.
dobbiamo essere estremamente prudenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ich zum schluß darum bitten darf, daß wir uns doch auf eines verständigen: es gibt bei diesen produkten wirklich eine alte kultur.
da ultimo desidero mettere bene in chiaro un punto: a questi prodotti è legata una cultura millenaria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
befassen wir uns doch mit einer echten, praktischen, europäischen zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten, mit den eigentlichen
ho sentito dire che i ministri degli affari esteri esamineranno ancora una volta il piano genscher-colombo, senza l'intervento dei funzionari, il 14 e 15 maggio. la mia conclusione - strettamente
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber machen wir uns doch nichts vor: untätigkeit, gelähmtes verharren werden nie eine geeignete antwort darstellen.
infine, noi tutti abbiamo, nella nostra storia, pe riodi e governanti di cui non andiamo orgogliosi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn es jetzt keine prozentuale festlegung für die mittel vergabe gibt, so haben wir uns doch auf eine verstärkung der präventiven arbeitsmarktpolitik und auf eine verstärkung der spezifischen frauenförderung verständigt.
anche se non vi è al momento alcuna definizione percentuale per l'assegnazione delle ri sorse, ci siamo accordati su un rafforzamento della politica preventiva del mercato del lavoro e degli aiuti specifici alle donne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: