From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das nachahmen von produkten verstößt daher gegen kein gesetz.
in numerosi paesi, tra cui alcuni in via di sviluppo, che hanno une legisalzione in materia di brevetti molto scarna, la riproduzione di copie di prodotti è un'attività legale.
nachahmen: der auszubildende ahmt alle schritte des arbeitsprozesses unter aufsicht des ausbilders nach.
siamo in presenza di un'applicazione efficace della tecnologia audiovisiva ad un obiettivo specifico di formazione industriale.
besonders gut für das vormachen und nachahmen von tanzschritten oder gibt dem unterricht einfach eine persönlichere note.
se hai una webcam e scegli un provider che mette a disposizione il video, potrai imparare vis-à-vis: l'ideale per guardare e ripetere i passi di danza o solo per dare un tocco più umano alla cosa.
die wassersparenden gärten, die an mehreren plätzen in saragossageschaffen wurden, inspirieren viele privatpersonen zum nachahmen.
i giardini per il risparmio dell’acqua chesono stati creati in diversi posti a saragozza possono ispirare un grannumero d’individui privati.
die neue prothese muss durchsichtig, weich und flexibel sein und überdies die optischen eigenschaften der natürlichen hornhaut nachahmen.
la nuova protesi deve essere trasparente, morbida e flessibile, oltre a imitare le caratteristiche ottiche della cornea naturale.
die chemische wirkung des testmaterials auf den vitalfarbstoff kann die wirkung des zellmetabolismus nachahmen, wodurch es zu falschen viabilitätsschätzungen kommen kann.
l'azione chimica prodotta dalla sostanza di prova sul colorante vitale può imitare quella del metabolismo cellulare, il che può condurre ad una stima sbagliata della vitalità.
es handelt sich dabei um psychoaktive substanzen, die, wenn sie geraucht werden, die wirkungen von cannabis nachahmen sollen.
si tratta di sostanze psicoattive che, se fumate, tendono a riprodurre gli effetti della cannabis.
die einführung des events findet durch zahlreiche veranstaltungen statt, die in ihrem ablauf und ihrer form die durch die statute überlieferten traditionen nachahmen.
a introdurre l’evento, numerose manifestazioni che ricalcano, nella sequenza e nella forma, quelle tradizionali tramandate dagli statuti:
die im testsatz enthaltenen reproduktionen, die gewisse merkmale von euro-banknoten nachahmen, werden bei der einbehaltungsquote allerdings nicht berücksichtigt.
tuttavia, i documenti creati ad arte inclusi nella selezione non sono presi in considerazione per il calcolo della percentuale di biglietti trattenuti dalla macchina.
diese leistungsstarken software-decoder, die das hardwaremodul für den kontrollierten zugang sowie die smartcard nachahmen, werden über das internet vertrieben.
questi potenti decodificatori, che rivaleggiano con il modulo hardware di accesso condizionato e con la smart card, sono distribuiti tramite internet.
7.7 da sich erfolgreiche einzelhandelskonzepte rasch nachahmen lassen, ist die hausmarken-/eigenmarkenstrategie der einzelhändler immer wichtiger für ihr abgrenzen von ihren konkurrenten geworden.
7.7 in un settore in cui le idee commerciali di successo possono facilmente essere copiate, la strategia dei marchi propri diviene sempre più utile alle singole catene per distinguersi dalla concorrenza.
die zeit ist jedoch knapp. wir müssen ganz pragmatisch feststellen, was funktioniert-erfassen, was jeder so tut, und die besten methoden nachahmen.
l'eurostat sta elaborando nuovi indicatori come l'"occupazione nei settori ad alta densità di conoscenza" destinati a integrare i risultati dell'imminente terza indagine sull'innovazione comunitaria.