Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
solcherart verdeutlicht allah euch die ayat, damit ihr nachdenkt
così allah vi espone i suoi segni, affinché meditiate
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hierin liegen wahrlich zeichen für ein volk, das nachdenkt.
ecco davvero dei segni per coloro che riflettono.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch dies ist ein zentrales thema, über das die kommission nachdenkt.
lasciamo che di questi partiti ributtanti si occupi la giustizia penale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte, daß jeder kollege offen und ehrlich darüber nachdenkt.
a meno che la memoria non mi tradisca, la decisione di tenere una tornata a lussemburgo in dicembre fu annunciata a quest'assemblea nel giugno di quest'anno. sembra proprio un bel po'.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gibt es eine grenze wie logik, intelligenz oder selbstverständlichkeit, wenn man nachdenkt?
a pensarci bene, esistono limiti come la logica, l' intelligenza o la ovvietà?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sorgen sie mit dafür, daß dieses parlament einmal über diese dinge nachdenkt.
faccia in modo anche lei che il parlamento rifletta su questi punti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der vergleich mag übertrieben scheinen, aber wenn man genauer nachdenkt, ist etwas daran.
il paragone può parere eccessivo, ma a una riflessione più attenta si scopre che esiste un fondo di verità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
es hat auch mit demokratischen entscheidungen zu tan, daß man darüber nachdenkt, wie man hier aussteigt.
volenti o nolenti, il nucleare è ancora chiamato a svolgere un ruolo fondamentale nei nostri paesi, ma soprattutto nel resto del mondo nonché nei paesi in via di sviluppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch diese frage sollte klar beantwortet werden, bevor man über weitere weitreichende reformen nachdenkt.
di conseguenza è consigliabile non tassare direttamente le transazioni e affrontare il problema in altri modi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der Öffentlichkeit ist bereits verlautet, daß die kommission darüber nachdenkt, eine alternative lösung zu finden.
e sappiamo bene che questi ultimi, pur importantissimi, non significano la risoluzione politica di un conflitto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derartige informationen werden vom verbraucher in demjenigen stadium benötigt, in dem er über den abschluss eines vertrages nachdenkt.
il consumatore ha bisogno di conoscere tali informazioni nella fase in cui sta ponderando la decisione di procedere ad un acquisto.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
denn während man nachdenkt, fährt israel fort, den libanon und insbesondere die stellungen des palästinensischen widerstands zu bombardieren.
in tutti questi settori, come ha detto chiaramente ieri il presidente werner, sarà necessario che la commissione passi risolutamente all'azione e faccia muovere le cose.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuß hat mit interesse vermerkt, daß die kommission z.z. über etwaige Änderungen des verordnungsvorschlags in diesem sinne nachdenkt.
il comitato ha preso atto con interesse che la commissione ha in corso una riflessione su eventuali modifiche in tal senso della proposta in esame.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube, daß man, wenn man über dieses problem nachdenkt, in den meisten fällen zu den von ihr dar gestellten schlußfolgerungen kommt.
ebbene, non ho reticenza a dire davanti a tutti che la pena capitale è la punizione corporale suprema. non c'è differenza di natura tra torturare un individuo per punirlo e condurlo al patibolo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird klären, ob dieses system genügend unterstützung findet und den regeln für die kundendatenerfassung entspricht, bevor sie über weitere schritte nachdenkt.
la commissione intende esaminare se questo sistema riscuota sostegno sufficiente per funzionare e sia compatibile con le regole di concorrenza prima di prendere in considerazione altre iniziative.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der fortschritt des fünften rahmenprogramms wird die künftige richtung der forschungspolitik, über die busquin im rahmen der ersten vorbereitungen für das sechste rahmenprogramm bereits ernsthaft nachdenkt, erheblich beeinflussen.
i progressi del quinto pro gramma quadro si rifletteranno sulla direzione futura della politica per la ricerca. si tratta di un tema a cui busquin dedica la massima attenzione, nel contesto dei preparativi per il sesto programma qua dro per la ricerca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2014 ist ein jahr, in dem die eu bilanz zieht und über ihre längerfristige wachstumsstrategie – die strategie europa 20205 – nachdenkt.
il 2014 è per l’ue un anno di bilanci e di consultazioni su europa 2020, la sua strategia di crescita a lungo termine5.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident! wenn europa über seine gemeinsame außen- und sicherheitspolitik nachdenkt, dann täte es meiner ansicht nach gut daran, seine grundsätze zu überdenken.
– signor presidente, vorrei rilevare che, allorché esamina la sua politica estera e di sicurezza comune, l’ europa farebbe bene a rivederne i principi informatori.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich frage sie ernsthaft: gibt es eine grenze der unanfechtbarkeit? gibt es eine grenze wie logik, intelligenz oder selbstverständlichkeit, wenn man nachdenkt?.
l'onorevole falconer ha sollevato alcune mozioni d'ordine ed io mi sono seriamente preoccupato ieri vedendo che il presidente di seduta sembrava dargli una sorta di deroga generale alle regole stabilite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indem man zusammen mit anderen über die eigene neue funktion nachdenkt, versucht man sich in neuen alliierungsverhältnissen, neuen strategiespielen und anderen formen des kollektiven lebens." (1)
riportiamo qui sotto quelli che, a nostro avviso, sono i contributi specifici di quest'analisi in termini di "potere" per la comprensione delle nuove forme d'organizzazione del lavoro e delle relative forme di formazione:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting