From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es tut mir leid, ich weiß es nicht
me dispiace non lo so force fumare
Last Update: 2024-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid, ich weiß es nicht.
mi spiace, ma non lo so.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid, ich kann es nicht tun.
pertanto è costretto a rinunciarvi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde nicht in details gehen.
non scenderò nel dettaglio.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
herr abgeordneter, ich werde nicht in eine debatte eintreten.
onorevole parlamentare, non intendo addentrarmi in un dibattito.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es tut mir leid: ich habe d2-mac nicht vorgeschlagen.
questo conduce automaticamente a un interessamento del parlamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid, ich kann ihnen jetzt nicht das wort geben.
sono spiacente, ma adesso non posso più concederle la parola.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tut mir leid, ich habe kein kleingeld.
mi dispiace, non ho spiccioli.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid, daß ich nicht in der lage bin, zu diesem zeitpunkt weitere informationen zu geben.
fino a che punto o fino a quanto debba insistere, spetta alla commissione stessa deciderlo sul momento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid, ich kann sie das nicht noch einmal zur sprache bringen lassen.
sono spiacente ma non posso consentirle di intervenire ancora su questo argomento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die präsidentin. — herr rehn, es tut mir leid, ich kann ihnen nicht mehr redezeit zugestehen.
sono desolata di dover chiedere un po' di pazienza agli interpreti ed a voi stessi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es tut mir leid, ich habe einen fehler gemacht
scusa, ho sbagliato chat stamattina
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
es tut mir leid, aber ich werde von diesem wanderzirkus dort drüben unterbrochen, der sich selbst fraktion nennt.
a nome dei deputati qui presenti, la prego di far presente all'ufficio di presidenza ampliato la ne cessità di evitare una situazione del genere ai fini di una discussione proficua e di carattere informa tivo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es tut mir leid, ich kann sie nicht daran hindern, diesen weg zu beschreiten, aber wenn dieser weg beschritten wird, kann die kommission nur in einer weise hilfreich sein.
È assurdo che un calciatore professionista abbia meno opportunità di qualsiasi altro addetto ad un altro settore di migliorare la propria situazione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich werde nicht in der lage sein, jede gestellte frage zu beantworten, werde ihnen aber gerne die informationen geben, über die ich ver füge.
posso conferrhare che la commissione prenderà formalmente tutte le decisioni che saranno necessarie per modi ficare i programmi esistenti e permetterci di fare quanto ho detto prima.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
frau präsidentin! es tut mir leid, ich muß ihre aufmerksamkeit einen moment in anspruch nehmen.
signora presidente, mi spiace dover attirare per un attimo la sua attenzione con un altro richiamo al regolamento.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
der präsident. - es tut mir leid, ich muß ihnen das wort entziehen.
nel settore agricolo non si sente parlare d'altro che di tagli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tut mir leid… ich würde ihnen lieber postkarten bringen!
mi spiace… preferirei consegnarle delle cartoline!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herr präsident, herr kommissar, verehrte kolleginnen und kollegen! es tut mir leid, herrn cappato zu irritieren, doch auch ich werde in das horn stoßen, das ihm so zuwider ist.
signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, mi spiace molto per le orecchie del collega cappato, ma io tornerò a suonare la campana che lui non gradisce.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nein, tut mir leid, das„wörterbuch der gemeinplätze“ ist wirklich schwer zu finden.
no, mi spiace, questo «dizionario dei luoghi comuni» è davvero difficile da trovare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: