From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(1) dte nettofÜllmenge eines vorverpackten lebensmittels wird angegeben:
le disposizioni comunitarie o, in loro mancanza, le disposizioni nazionali applicabili a taluni prodotti alimentari possono prevedere, in via eccezionale e purché non falsino l'informazione dell'acquirente, limiti superiori a 5 g o 5 ml.
mit der richtlinie zur kennzeichnung der nettofüllmenge bei vorverpackten lebensmitteln ('e'-zeichen) erhält die herstellereigenkontrolle eine ganz andere stellung im Überwachungssystem.
ove possibile, anche il produttore dovrebbe avere possibilità di scelta.
c) besteht eine vorverpackung aus zwei oder mehr einzelvorverpackungen mit derselben menge desselben erzeugnisses, so wird die nettofÜllmenge in der weise angegeben, daß dte in jeder einzelpackung enthaltene nettofÜllmenge und dte gesamtzahl der einzelpakkungen angegeben werden.
ove necessario, tali indicazioni sono completate dalla enunciazione delle condizioni che garantiscono la conservazione indicata.
6. das etikett tiefgefrorener lebensmittel muß folgende angaben enthalten: nettofüllmenge, kennzeichnung der partie (für den verkauf an lebensmittelhersteller) und zulässige einlagerungsdauer dieser lebensmittel.
si terrà conto in particolare: — della necessità di assicurare un'applicazione uniforme della legislazione comunitaria; — dell'esistenza di ostacoli agli scambi intracomunitari. 2.
(1) aromen, die zum verkauf an den endverbraucher bestimmt sind, dürfen nur in den verkehr gebracht werden, wenn ihre etikettierung die folgenden zwingenden angaben enthält, die gut sichtbar, deutlich lesbar und unverwischbar sein müssen: a) entweder das wort "aroma" oder eine genauere angabe oder eine beschreibung des aromas; b) entweder die angabe "für lebensmittel" oder einen spezifischeren hinweis auf das lebensmittel, für das das aroma bestimmt ist; c) das mindesthaltbarkeitsdatum gemäß den vorschriften des artikels 3 absatz 1 nummer 4 und des artikels 9 der richtlinie 79/112/ewg des rates (1); d) die besonderen anweisungen für aufbewahrung und verwendung; e) eine gebrauchsanweisung sofern anderenfalls das aroma nicht sachgerecht verwendet werden kann; f) die nettofüllmenge in gewichts- oder volumenanteilen; g) name oder firma und anschrift des herstellers, verpackers oder eines in der gemeinschaft niedergelassenen verkäufers; h) angabe oder hinweis zur kennzeichnung der partie gemäß der richtlinie 89/396/ewg des rates (2); i) bei einer mischung von aromen mit anderen stoffen eine auflistung in der degressiven reihenfolge der gewichtsanteile in der mischung
fatto salvo il paragrafo 1, lettera d), il termine "naturale", o qualsiasi altra espressione che abbia di massima lo stessa significato, puÒ' essere usato soltanto per gli aromi la cui componente aromatizzante contiene esclusivamente " le sostanze aromatizzanti definite all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), punto i) e/o " (ri) le preparazioni aromatiche definite nell'articolo 1, paragrafo 2, lettera e). se la denominazione di vendita dell'aroma contiene un riferimento ad un prodotto alimentare o ad una fonte di aromi, il termine "naturale" o qualsiasi altra espressione che abbia di massima lo stesso significato puÒ' essere usato soltanto se la parte aromatizzante e stata isolata mediante opportuni procedimenti fisici o mediante procedimenti enzimatici o microbiologici o procedimenti tradizionali di preparazione dei prodotti alimentari unicamente o quasi unicamente a partire dall'alimento o dalla fonte di aromi di cui trattasi.