Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darüber hinaus hat die formelle analyse der spezifikation für die bezeichnung "pane di altamura" keine offensichtlichen beurteilungsfehler ergeben.
inoltre, l'analisi formale del disciplinare relativo alla denominazione "pane di altamura" non ha evidenziato alcun errore manifesto di valutazione.
jedoch räumen sie in anbetracht der endung „pane“ der angemeldeten marke die zwischen den fraglichen marken bestehenden unterschiede nicht aus.
ciò nonostante esse non cancellano le differenze fra i marchi in causa tenuto conto della terminazione «pane» del marchio richiesto.
510/2006 wurden die anträge italiens auf eintragung der bezeichnungen "pane di matera" und "tinca gobba dorata del pianalto di poirino" im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht [2].
510/2006, le domande di registrazione delle denominazioni "pane di matera" e "tinca gobba dorata del pianalto di poirino" presentate dall'italia sono state pubblicate nella gazzetta ufficiale dell'unione europea [2].