Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unterlagen von kernobst (sämlinge, pflänzlinge):
piantimi in forma di portinnesto di frutta a granella (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa):
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
setzlinge (sämlinge, pflänzlinge) von nutzpflanzen; pilzmycel
piantimi (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa) di vegetali d’utilità; bianco di funghi (micelio):
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pflänzlinge und junge sprösslinge unter 0,5 m höhe sind zur krautschicht zu zählen.
semenzali e alberi brucati di altezza inferiore a 0,5 m vanno inclusi nello strato erbaceo.
Last Update: 2013-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
| unterlagen von kernobst (sämlinge, pflänzlinge): | frei | [3] |
| piantimi in forma di portinnesto di frutta a granella (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa): | esente | [3] |
Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
| setzlinge (sämlinge, pflänzlinge) von nutzpflanzen; pilzmycel | frei | unbegrenzt |
| piantimi (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa) di vegetali d'utilità; bianco di funghi (micelio): | esente | illimitato |
Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
| pflanzen von genießbaren fruchtarten, ausgenommen unterlagen von kern- oder steinobst (sämlinge, pflänzlinge): | frei | unbegrenzt |
| piantimi diversi da quelli in forma di portinnesto di frutta a granella o a nocciolo (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa), da frutta commestibile: | esente | illimitato |
Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 1
Quality: