From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anerkennung der rolle der zivilgesellschaft und ihrer ausdrucksformen wie religionsgemeinschaften, gewerkschaften usw.
riconoscimento del ruolo della società civile e delle sue espressioni come le organizzazioni religiose, sindacali, ecc.
minister für bildung und berufsbildung, minister für kultur, auch zuständig für die religionsgemeinschaften
ministro della pubblica istruzione e della formazione professionale, ministro della cultura, con delega per i culti
schaffung der voraussetzung für die funktionsfähigkeit aller religionsgemeinschaften im einklang mit der praxis der mitgliedstaaten.
creazione delle condizioni adatte al funzionamento di tutte le comunità religiose, conformemente alle pratiche vigenti negli stati membri.
die kommission war heute gastgeberin des jährlichen hochrangigen treffens mit führenden vertreterinnen und vertretern verschiedener religionsgemeinschaften.
oggi la commissione europea ha ospitato l'annuale riunione ad alto livello con i leader religiosi.
die türkei muss gewährleisten, dass alle eigentumsrechte, auch diejenigen nichtmuslimischer religionsgemeinschaften, uneingeschränkt geachtet werden.
la turchia dovrà infine garantire il pieno rispetto dei diritti di proprietà, in particolare per quanto riguarda i beni delle comunità religiose non musulmane.
auch die besonderen probleme der nicht-moslemischen religionsgemeinschaften und die rechte der gewerkschaften erfordern weitere maßnahmen.
occorre affrontare anche i problemi specifici delle comunità religiose non musulmane e la questione dei diritti sindacali.
abschnitt eheschließung vor geistlichen der katholischen religionsge-meinschaft und eheschließung vor geistlichen der staatlich anerkannten religionsgemeinschaften 3.
del matrimonio celebrato davanti ai ministri del culto cattolico e del matrimonio celebrato davanti a ministri dei culti ammessi nello stato capo iii.
das europäische jahr bietet die möglichkeit, neue initiativen auf eine breitere basis, zu der auch die religionsgemeinschaften gehören, zu stellen.
l'anno europeo offre un quadro per l'avvio di nuove iniziative da parte di un'ampia gamma di parti interessate, tra cui le organizzazioni religiose.
erlass eines gesetzes, das alle schwierigkeiten nicht-muslimischer religiöser minderheiten und religionsgemeinschaften entsprechend den geltenden europäischen standards regelt.
adozione di una legge che affronti in modo esauriente tutte le difficoltà incontrate dalle minoranze e dalle comunità religiose non musulmane, conformemente alle pertinenti norme europee.
dabei soll geprüft werden, ob für die jeweiligen religionsgemeinschaften nach deren anhörung eg-einheitliche methoden beim rituellen schlachten vereinbart werden können.
si dovrebbe esaminare in proposito la possibilità, previa consultazione delle comunità religiose interessate, di convenire per tali riti di metodi uniformi di macellazione su scala comunitaria per ognuna di dette comunità.