From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
am 14. juni 2006 übermittelte die kommission an frankreich das dritte schreiben von mqa vom 17. mai 2006 (als berichtigung von fehlern der schreibstelle bezeichnete version) und das letzte schreiben von mqa vom 12. juni 2006 und setzte frankreich eine frist von einem monat für seine stellungnahme.
il 14 giugno 2006 la commissione ha trasmesso alle autorità francesi la terza lettera del 17 maggio 2006 di mqa (annunciata come versione corretta degli errori commessi da un praticante) e l’ultima lettera di mqa del 12 giugno 2006, invitando la francia a presentare osservazioni entro un mese.