From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zur zeit scheint es unmöglich zu sein abzuschätzen, wie die neuen maßnahmen sich auswirken werden.
al momento sembra impossibile valutare le ripercussioni delle nuove misure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
sicher, es gibt die verstärkte zusammenarbeit; wie sie sich auswirken wird, werden wir erst sehen.
certo, abbiamo la cooperazione rafforzata: quali saranno i suoi effetti, lo vedremo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
diese maßnahmen gehen in die richtige richtung, aber noch ist nicht deutlich, wie sie sich auswirken werden.
queste misure vanno nella giusta direzione ma il loro impatto non è ancora percepibile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als erleichternd könnte sich auswirken, daß heute ein geringeres gesamtwirtschaftliches wachstum ausreicht, um einen beschäftigungsanstieg auszulösen.
fondamenti e obiettivi forse un'inutile duplicazione del lavoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darzulegen, wie unterschiedliche verfahren des zugangs zur gesundheitsversorgung in anderen mitgliedstaaten im jeweiligen land funktionieren und wie sie sich auswirken;
a fornire pareri su come i diversi percorsi d'accesso all'assistenza sanitaria in altri stati membri funzionano nel paese d'origine, e sull'impatto di tali modalità;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hilfen sich auswirken sollen, was damit beabsichtigt ist und was wir, um diese absicht auch tatsächlich zu erreichen, festhalten müssen.
bangemann, membro della commissione. — (de) signor presidente, visto che siamo concordi su questo tema, vorrei concentrarmi sull'unico punto che, forse, era ancora controverso in questo dibattimento, vale a dire sulla questione di che effetti avranno questi aiuti, di quale sia il loro scopo e di cosa dobbiamo tenere a mente per conseguire anche praticamente questo scopo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich meine aber, daß wir es mit quotenregelungen weiterhin versuchen müssen, zumindest in dem bisherigen umfang, um zu sehen, wie sie sich auswirken.
cito: un'esitazione, quasi che in questa vicenda dei rapporti cee-comecon la comunità si ponga su un piano, oserei dire, di debolezza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie wird es sich auswirken? ich möchte hier nicht im detail auf den gespaltenen devisenmarkt in belgien eingehen, denn es handelt sich dabei angeblich um eine vorübergehende maßnahme.
siamo anche d'accordo sul mantenere la possibilità di adottare delle misure di salvaguardia, nel caso in cui i movimenti di capitale a breve termine, provochino delle perturbazioni nelle politiche mo netarie e nei cambi; riteniamo però che sul numero e sul carattere di tali misure si dovrebbe essere più flessibili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise kommt es zu einer erfreulichen gegenseitigen beeinflussung, die sich sehr positiv auf die konzertierung bei allen anderen wirtschaftsspezifischen problemen einer region und zwischen den unternehmen an sich auswirken kann.
si realizza così una felice "contaminazione" dei ruoli che può avere effetti molto positivi nella concertazione per tutti gli altri problemi dell'economia di una regione e per le relazioni d'impresa in sé.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ein weiterer faktor wird ebenfalls nicht ohne einfluß auf die entwicklung der kernenergie in den vereinigten staaten bleiben, jedoch ist es schwierig und auch verfrüht zu sagen, in welchem sinne er sich auswirken wird.
essi temono infatti che, almeno in un primo tempo, il rafforzamento dei criteri di sicurezza nucleare comporti un appesantimento delle formalità e un aumento notevole degli investimenti. la maggior parte di loro ritiene tutta via che tali difficoltà si risolveranno con l'esperienza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie sie sich auswirken, hängt von ihrer konzeption ab, einschließlich ihrer folgen für das kommerzielle risiko und die rechtssicherheit, von ihrer zeitlichen abstimmung und davon, in welchem umfang sie alternative technische lösungen zulassen.
tutto dipende dal modo in cui esso è concepito, come anche dal suo impatto sul rischio commerciale e sulla certezza del diritto, dalla sua tempestività e dalla capacità di accogliere soluzioni tecniche alternative.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
die zugehörigkeit zu einer bestimmen sozialen schicht ist an sich keine ursache für die ungleiche schulische leistung, aber einstellungen, die mit dem sozialen status in wechselseitiger beziehung stehen, können sich auswirken, sodaß entsprechende maßnahmen in dieser richtung eingeleitet werden sollten.
la classe sociale non ë di per sé stessa una causa di diversità; dei risultati scolastici, ma atteggiamenti che possono essere correlati con la condizione socioeconomica possono esercitare un'influenza ed è su di essi che dovrebbe essere basata l'azione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der gerechtigkeit halber muß gesagt werden, daß wir abwarten müssen, bis die maßnahmen, die wir verabschiedet haben, und die, die noch nicht endgültig beschlossen sind, in vollem umfang verwirklicht sind, um festzustellen, wie sie sich auswirken.
ovviamente i prezzi francesi andavano a van taggio dei produttori irlandesi perché gli agricoltori irlandesi esportavano moltissimo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andere faktoren, wie körpergewicht, tageszeit, umwelt bedingte faktoren, genetische unterschiede, alkohol, rauchergewohnheiten, sonstige medikamentöse behandlung und geschlecht, können sich auswirken, und wenn ein besonderer grund zu der annahme besteht, daß diese die ergebnisse und die interpretation der späteren klinischen studien deutlich beeinflussen können, sollten die kinetischen untersuchungen entsprechend ausgedehnt werden.
possono interferire altri fattori, quali peso corporeo, ora del giorno, fattori ambientali, differenze genetiche, uso di alcool e abitudine al fumo, terapie concomitanti, sesso e se esistono motivi particolari per ritenere che tali elementi siano capaci di incidere in misura significativa sui risultati e sull'interpretazione degli studi clinici successivi, è necessario ampliare opportunamente gli studi di cinetica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.