From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im folgenden wird auf die wesentlichen qualitativen ergebnisse der mitbestimmung am organisationsmodell eingegangen, da die quantitativen ergebnisse ein problem für sich darstellen.
in questo paragrafo si tratteranno principalmente i risultati di tipo qualitativo inerenti la partecipazione nel modello orga nizzativo mentre un problema a sé sono i risultati quantitativi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an einem einfachen, vielleicht banalen beispiel läßt sich darstellen, wo politiker und volkswirte die zu vermeidenden gefahren der binnenmarktpolitik ausgemacht haben.
un semplice e forse banale esempio illustra i pericoli della politica del mercato interno, che secondo i politici e gli economisti devono essere evitati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sportler sind auch staatsbürger, lassen wir sie daher etwas mehr zu wort kommen, damit sie sich darstellen können, damit sie ihre sorgen und erwartungen äußern können.
gli sportivi- uomini e donne- sono cittadini comuni: forse dovremmo dare loro più spesso la parola affinché possano esprimere le loro preoccupazioni ed aspettative.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission hebt ebenfalls hervor, daß die wettbewerbsregeln kein ziel an sich darstellen, sondern zur verwirklichung der grundlegenden ziele des vertrags dienen und folglich nicht isoliert angewandt werden können.
la commissione tiene a sottolineare che le re gole di concorrenza non costituiscono un fine in sé, dato che la loro ragion d'essere è quella di perseguire gli obiettivi fondamentali del trat tato, e che, di conseguenza, non potrebbero essere applicate isolatamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch ohne die verfahrensfestlegungen und das gesamte sicherheitssystem im detail zu untersuchen, die eine frage an sich darstellen, kann davon ausgegangen werden, daß diese vorschriften bürokratisch und unflexibel sind und einen sehr hohen verwaltungsaufwand mit sich bringen.
vanni d'archirafì, membro della commissione. — signor presidente, mi sembra proprio che questa, per me, sia una giornata infausta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im digitalen fernsehen und im mobilfunk der dritten generation gibt es gerechtfertigte beschränkungen, die zwar keine technischen hemmnisse an sich darstellen, die aber trotzdem die freiheit der unternehmen beeinträchtigen, sich auf diesen märkten zu betätigen und dort in wettbewerb zu treten.
nel caso della tv digitale e delle comunicazioni mobili 3g, esistono restrizioni giustificate che – pur non essendo veri e propri ostacoli tecnici – limitano la libertà delle imprese di entrare nella concorrenza di quei mercati.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daraus ergibt sich, daß im einzelnen die probleme und die art, wie sie sich darstellen, variieren, was wieder um dazu führt, daß auch die maßnahmen, die am ehesten zu einer lösung der probleme führen können, unter schiedlich sind.
di con seguenza, variano anche la natura dei problemi e il modo in cui si manife
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er stellte fest, daß der grundsatz des freien warenverkehrs für erzeugnisse aus dritten ländern nicht ein ziel an sich darstelle, sondern eine notwendige folge des freien warenverkehrs für die erzeugnisse mit ursprung in den mitgliedsttiaten sei.
la corte ha ritenuto che il principio della libera circolazione per i prodotti provenienti dai paesi terzi non costituisca un obiettivo in sé ma una conseguenza necessaria della libera circolazione dei prodotti originari degli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die berechnung der entschädigung erfolgt nach portugiesischem recht grundsätzlich auf der grundlage der differenz zwischen der vermögenslage, wie sie sich darstellen würde, wenn keine unerlaubte handlung nachgewiesen wird, und der vermögenslage infolge der unerlaubten handlung ("differenztheorie" gemäß artikel 562 des zivilgesetzbuchs).
in linea di principio, il diritto portoghese ha accolto la teoria della differenza. il risarcimento va calcolato sulla base della differenza fra l'eventuale situazione patrimoniale in assenza dell'atto illecito e quella esistente per effetto di detto atto (art. 562 ce).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.