Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haushaltsfrage in den hintergrund treten, da in diesem fall bereits ein
parlamento diventeranno la norma., la questione del bi lancio potrà passare in sottordine poiché in tale eventualità esisterà già preliminarmente all'inizio della discussione un accordo sui mezzi finanziari disponibili.
der begriff der unternehmensrentabilität ist jedoch vielleich zu sehr in den hintergrund geraten.
che si limiti a chiedere il rispetto della regolamentazione internazionale consentendo l'uso delle reti derivanti e che cessi di invocare abusivamente falsi pretesti per permettere in conclusione ai pescatori di un solo stato membro di impadronirsi di fette di mercato in mano ad altri, grazie al sotterfugio del divieto di uno strumento di pesca!
die zukunft scheint jedoch die traditionelle massenproduktion in westeuropa in den hintergrund zu drängen.
tuttavia sembra che in futuro la tradizionale produzione di massa nell'europa occidentale passerà in secondo piano.
die bedeutung der einhaltung der rechtsvorschriften und der verfahrensregeln darf nicht in den hintergrund gedrängt werden.
non si può far passare in secondo piano l'importanza di rispettare le norme giuridiche e procedurali.
allerdings darf die unvermeidliche spezialisierung der wissenschaftlichen disziplinen deren gemeinsamkeiten nicht in den hintergrund drängen.
l'inevitabile specializzarsi delle discipline scientifiche non deve peraltro farne passare in secondo piano gli elementi comuni.
die besondere beachtung der dns hat ein anderes, vielleicht ebenso wichtiges phänomen in den hintergrund geschoben.
questo orientamento impresso all'adn ha relegato in secondo piano un altro fenomeno, forse altrettanto vitale.