Results for sicherheitsgenehmigung translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

sicherheitsgenehmigung

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

sicherheitsgenehmigung für fahrwegbetreiber

Italian

autorizzazione di sicurezza dei gestori dell’infrastruttura

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sicherheitsgenehmigung beinhaltet:

Italian

l’autorizzazione di sicurezza comprende:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die entwicklung der sicherheitsbescheinigung und der sicherheitsgenehmigung;

Italian

l’evoluzione della certificazione di sicurezza e dell'autorizzazione di sicurezza;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sicherheitsgenehmigung wird auf antrag des fahrwegbetreibers spätestens alle fünf jahre erneuert.

Italian

l’autorizzazione di sicurezza è rinnovata a richiesta del gestore dell'infrastruttura ad intervalli non superiori a cinque anni.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

[2 x] | sicherheitsgenehmigung | nicht anwendbar auf diese verordnung |

Italian

[2 x] | autorizzazione di sicurezza | non applicabile al presente regolamento |

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese begutachtung muss bestandteil des verfahrens zur erteilung der sicherheitsgenehmigung/sicherheitsbescheinigung sein.

Italian

tale valutazione fa parte del processo di rilascio del certificato/autorizzazione di sicurezza.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:

German

bei wesentlichen Änderungen des rechtlichen rahmens im bereich der sicherheit kann die sicherheitsbehörde die Überprüfung der sicherheitsgenehmigung verlangen.

Italian

l’autorità preposta alla sicurezza può prescrivere che l'autorizzazione di sicurezza sia riveduta in seguito a modifiche sostanziali del quadro normativo in materia di sicurezza.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fahrwegbetreiber benötigt für die verwaltung und den betrieb einer eisenbahninfrastruktur eine sicherheitsgenehmigung der sicherheitsbehörde des mitgliedstaats, in dem er niedergelassen ist.

Italian

per poter gestire e far funzionare un’infrastruttura ferroviaria, il gestore dell’infrastruttura deve ottenere un’autorizzazione di sicurezza dall’autorità preposta alla sicurezza dello stato membro in cui è stabilito.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

parallel zur sicherheitsbescheinigung für eisenbahnunternehmen sollte der fahrwegbetreiber einer sicherheitsgenehmigung der sicherheitsbehörde in bezug auf sein sicherheitsmanagementsystem und andere bestimmungen zur einhaltung der sicherheitsanforderungen bedürfen.

Italian

parallelamente alla certificazione di sicurezza delle imprese ferroviarie il gestore dell’infrastruttura dovrebbe essere soggetto all’autorizzazione di sicurezza da parte dell’autorità preposta alla sicurezza per quanto concerne il suo sistema di gestione della sicurezza e altre disposizioni finalizzate al rispetto dei requisiti di sicurezza.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Über anträge auf eine sicherheitsbescheinigung oder eine sicherheitsgenehmigung entscheidet die sicherheitsbehörde unverzüglich, spätestens jedoch vier monate nach vorlage aller notwendigen informationen sowie aller von der sicherheitsbehörde geforderten zusatzinformationen.

Italian

l’autorità preposta alla sicurezza decide in merito ad una domanda di certificazione della sicurezza o di autorizzazione di sicurezza senza indugio e in ogni caso non oltre quattro mesi dal ricevimento di tutte le informazioni prescritte e delle informazioni supplementari da essa eventualmente richieste.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die für die erteilung der sicherheitsbescheinigung oder sicherheitsgenehmigung zuständige behörde muss neue oder geänderte betriebliche verfahren vor deren einführung und vor der erteilung einer neuen oder revidierten sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung begutachten.

Italian

il rilascio o la modifica di un'autorizzazione/certificato di sicurezza da parte dell'autorità competente sono preceduti dalla valutazione di ogni procedura e processo operativo nuovo o riveduto, da effettuarsi prima dell'applicazione.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei werden der name und die anschrift des fahrwegbetreibers, das ausgabedatum, der geltungsbereich und die gültigkeitsdauer der sicherheitsgenehmigung sowie, im fall eines widerrufs, die gründe für ihre entscheidung angegeben.

Italian

la notifica riporta la denominazione e la sede del gestore dell’infrastruttura, la data di rilascio, l'ambito di applicazione e la validità dell’autorizzazione di sicurezza e, in caso di revoca, la motivazione della decisione.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

f) wenn aufgrund wesentlicher Änderungen des rechtlichen rahmens im bereich der sicherheit gemäß artikel 11 absatz 2 der richtlinie 2004/49/eg die sicherheitsgenehmigung überprüft werden muss.

Italian

f) quando l'autorizzazione di sicurezza deve essere riveduta in seguito a modifiche sostanziali del quadro normativo in materia di sicurezza, a norma dell'articolo 11, paragrafo 2, della direttiva 2004/49/ce.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bezüglich der unter teil b der sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung aufgeführten punkte nach der festlegung in der richtlinie 2004/49/eg müssen diese der zuständigen behörde in jedem betroffenen mitgliedstaat vorgelegt werden.

Italian

gli elementi che rientrano nella parte b) del certificato/autorizzazione di sicurezza di cui alla direttiva 2004/49/ce sono presentati all'autorità competente di ciascuno stato membro interessato.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:

German

bezüglich der unter teil a der sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung aufgeführten punkte nach der festlegung in der richtlinie 2004/49/eg müssen diese der zuständigen behörde des mitgliedstaates vorgelegt werden, in dem das unternehmen niedergelassen ist.

Italian

gli elementi che rientrano nella parte a) del certificato/autorizzazione di sicurezza di cui alla direttiva 2004/49/ce sono presentati all'autorità competente dello stato membro in cui è stabilita l'impresa.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,791,396,128 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK