From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
weder einzelne softwarekomponenten noch software als solche dürfen patentierbar sein.
non dovrebbe neppure essere possibile brevettare particolari elementi di software o il software in quanto tale.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
diese erarbeiten systemspezifikationen und integrieren die hard- und softwarekomponenten in systemkomponenten.
gli ingegneri sistemisti preparano le specifiche dei sistemi e integrano gli elementi hardware e software all'interno dei componenti di sistema.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
erleichterung des zugriffs auf die informationen — bessere unterstützung durch intelligentere softwarekomponenten
rendere l'informazione più accessibile: il potenziamento delle componenti di utilità e conoscenza
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atr-systeme lassen sich installieren, indem vorhandene geräte mit zusätzlichen softwarekomponenten aufgerüstet werden.
i sistemi atr possono essere installati aggiornando le apparecchiature attualmente esistenti con componenti software aggiuntivi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
project reader und seine zugehörigen softwarekomponenten werden im „istzustand“ vertrieben ohne jedwede gewähr.
project reader e le componenti software a corredo sono distribuiti "as is", privi di qualsiasi garanzia.
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das angebot an open source softwarekomponenten ist sehr groß; die gemeinsame nutzung dieser lösungen durch verschiedene behörden wird durch die programmen ist, eten und idabc unterstützt.
È disponibile una miriade di componenti software con codice sorgente aperto e la condivisione di queste soluzioni tra le amministrazioni verrà incoraggiata mediante i programmi tsi, eten e idabc.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den anwendungen für private benutzer liegt der schwerpunkt auf kosteneffizienten systemen für den massenmarkt, die aus handelsüblichen hardware- und softwarekomponenten in neuer technologie konfiguriert werden.
l'ambito comprende reti che sosterranno servizi generici avanzati con qualità di servizio "end-to-end", funzionanti su fibra, cavo di rame, radio, linee elettriche e canali di trasmissione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dadurch können hohe kosten verursacht werden, wenn ein benutzer ein integriertes fertigungssystem installieren muß, das zwangsläufig eine vielzahl von hard- und softwarekomponenten unter schiedlicher hersteller erfordert.
ciò può comportare costi elevati nel caso in cui un utilizzatore debba realizzare un sistema di produzione integrata che richiede necessariamente una varietà di componenti hardware e software di case costruttric differenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in frankreich wurde eine unterscheidung nach herstellern von infrastruktursoftware und von generischer software,herstellern von eingebetteter software, herstellern von spezialisierter software und softwarekomponenten, softwarehäusern und wissenschaft (als potenzielle anmelder von
nel complesso, non sorprende cheoperatori tanto diversi esprimano pareri nettamente divergenti in merito ai brevetti; persino unsolo operatore potrebbe avere interessi contrastanti, a seconda del ruolo che svolge nell’industriadel software.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
während der aktuelle text computerprogramme ebenso wie geschäftsmethoden von der patentierbarkeit ausschließt, ist deutlich geworden,dass patente für software und damit zusammenhängende erfindungen für vorrichtungen und prozesse in technischen bereichen erteilt worden sind, die nicht unabhängig von den von ihnen implementierten softwarekomponenten funktionierenkönnen.
alla luce degli oltredieci milioni di progettisti professionisti nelmondo e delle decine di milioni di personeche sviluppano software, in una forma ol’altra, gli eurodeputati hanno convenutoche i brevetti non debbono consentire lamonopolizzazionedeglistrumentid’espressione, creazione, diffusione e scambio di informazioni e conoscenze.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entwicklung von konstruktionstechniken für die entwicklung und bereitstellung generischer raumdaten-dienste und -softwarekomponenten, die auf genormten schnittstellen beruhen, die wiederverwendet und in künftige anwendungen und andere kontexte integriert werden können.
l'applicazione di tali tecnologie dovrà anche consentire l'apprendimento di gesti tecnici, quali quelli dei chirurghi, dei musicisti e degli operatori manuali - oppure consentire alle macchine di imparare i gesti e le abilità manuali umane, quali la scrittura e la guida di autoveicoli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e) "bordgerät" : der vollständige satz von hardware- und softwarekomponenten, der für die bereitstellung des eets erforderlich ist und der für die sammlung, speicherung und verarbeitung sowie den fernempfang und die fernübertragung von daten in einem fahrzeug eingebaut ist;
e) "apparecchiatura di bordo" : l'insieme completo dei componenti hardware e software richiesti per fornire il s.e.t., installato a bordo di un veicolo per raccogliere, memorizzare, elaborare e ricevere/trasmettere dati a distanza;
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting