Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist nicht unsere absicht gewesen, sondem wir haben einfach bestimmte teilprobleme lösen müssen, bevor wir zu dem datum 1.1.1998 kommen.
con cludendo, desidero ringraziare entrambi i relatori ed auspico che al momento della votazione i colleghi e le colleghe parlamentari approvino senza riserve questo compromesso. so.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erst wenn alle teilprobleme gelöst sind, ist es möglich, eine konferenz für sicherheit und zusammen arbeit im mittelmeerraum einzuberufen, welche die erzielte stabilität besiegeln kann, die zusammenarbeit stärken kann, konflikte vermeiden und nötigenfalls lösen kann.
non dobbiamo avere illusioni: israeliani e americani hanno poca fiducia nell'europa. indi pendentemente dal dibattito di fondo, vale a dire il contenzioso territoriale, è, per esempio, operando per l'abrogazione — e un certo numero di emendamenti, i miei e quelli del collega penders, mirano proprio a questo — della scellerata risoluzione delle nazioni unite che assimila il sionismo al razzismo, è operando per la soppressione dello scandaloso boicottaggio anti-israeliano della lega araba al quale vergognosamente troppe imprese europee si sottomettono che riusciremo, forse con successo, a rimediare a questa mancanza di fiducia. cia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3. die kommission fördert umfassende arbeiten zur chemie der höheren troposphäre und der stratospähre und wird diese im rahmen des forschungsprogramms umweltschutz und klimatologie gezielt weiterführen; sie sieht jedoch derzeit keinen ansatz für darüber hinausgehende spezifische arbeiten zum teilproblem der flugzeug emissionen.
su un totale di 37 domande, 5 sono state respinte, in quanto considerate irricevibili per vari motivi ; 23 hanno costituito l'oggetto di una decisione favorevole nel 1983 ; delle altre 9, per le quali l'istruzione era ancora in corso a fine 1983, tre sono già in fase di deliberazione alla data del 21 febbraio 1984.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: