Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schlechter zustand der wohnungen, meist in mietshäusern sern
d una comunità povera e trascurata
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schlechter zustand der räumlichkeiten/der anlage/der ausstattung
il cattivo stato dei locali/delle dotazioni
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zurückzuführen ist dies teilweise auf den schlechten zustand der fischbestände.
il miglioramento dei trasporti internazionali ha incoraggiato un aumento delle importazioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzeichen fÜr schlechten zustand
indicazioneper lo stato scarso
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens der schlechte zustand des straßen- und eisenbahnnetzes.
per quanto riguarda gli emendamenti presentati, la commissione ha già dichiarato di accettarli tutti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings verweisen sie auch auf den schlechten zustand der straßen um dresden.
tuttavia viene menzionato anche il cattivo stato del percorso intorno alla città di dresda.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei weiteren Überprüfungen und aushubarbeiten wurde ein schlechter zustand des mauerwerks festgestellt, dessen verschlechterung und risse auf starke, unterschiedliche bodensetzungen zu rückzuführen waren.
la larghezza dell'auditorio aumentò quindi di oltre 45 cm.; la soluzione ap parve ideale, giacché le due metà della travatura potevano esse re identiche ed ogni variazione si otteneva variando semplici- mente il punto d'incrocio delle diagonali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die infrastrukturen im bereich justiz und inneres befinden sich in einem schlechten zustand.
leinfrastrutture del settore giustizia e affariinterni sonofa-tiscenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der friedensprozeß befindet sich, wie jeder weiß, in einem außerordentlich schlechten zustand.
il processo di pace si trova in una fase estremamente difficile. lo sanno tutti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
all diese straßen befinden sich in einem sehr schlechten zustand, insbesondere aufgrund der witterungsbedingungen.
parlo evidentemente del turismo sessuale praticato dagli europei nei paesi del terzo mondo e nei paesi dell'europa dell'est, con la compiacenza dei governi di tali paesi, che hanno gravi difficoltà economiche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
interne ursachen waren der äußerst schlechte zustand der produktionsmittel der werft und der damit verbundene hohe modernisierungsbedarf.
per quanto riguarda le ragioni interne delle difficoltà del cantiere, erano note le cattive condizioni degli impianti, che necessitavano di un radicale ammodernamento.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anderenorts erklärt sich das verbleiben der einkommensschwachen bevölkerungsgruppen in der stadtmitte durch den schlechten zustand der dort befindlichen mietshäuser.
altrove, gli alloggi in pessime condizioni, ubicati nei quartieri centrali sono affittati da famiglie a basso reddito.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wurde besonders deutlich, als er während der kleinen fischereikonferenz den äußerst schlechten zustand der weltweiten meeresressourcen beschrieb.
pauly ritiene che razionalizzare nuovamente il comparto della pesca vada ben oltre un ade guamento della capacità della flotta pesche reccia. secondo il dr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der ostsee zwingen die gute gesundheit der kabeljaubestände und der schlechte zustand der kleinen pelagischen fischbestände zu bedeutenden veränderungen bei den fangmöglichkeiten für 2011.
nel mar baltico, la buona salute degli stock di merluzzo e il cattivo stato degli stock di piccoli pelagici impongono importanti variazioni nelle possibilità di pesca per il 2011.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die (überhand nehmende) nicht gemeldete und unregulierte fischerei war die hauptursache für den schlechten zustand des bestands.
poiché la pesca(eccessiva) non dichiarata e non regolamentata è la causaprincipale della precarietà dello stock, i delegati hanno deciso dirinforzare il sistema di tracciabilità del tonno rosso, adottando unnuovo documento per le catture.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es verweist auf den schlechten zustand einiger europäischer haftanstalten, das gravierende pro blem der Überbelegung, die bedauerlichen materiellen bedingungen und die unhygienischen verhältnisse im europäischen strafvollzug.
inoltre, constata lo stato inadeguato di alcune carceri europee, il grave problema del so vraffollamento, le pessime condizioni materiali e l'insalubrità dei penitenziari europei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
20% der unfälle sind auf den schlechten zustand der straßen zurückzuführen. dies ist ein weiterer faktor, auf den die regierungen aufmerksam gemacht werden müssen.
sarà pertanto opportuno che la comunità armonizzi le legislazioni relative alla circolazione strada le, cominciando con l'approvazione di un unico codice della strada; ma non sembra ragionevole imporre limiti di velocità uniformi, specialmente perché le condizioni delle strade e i tipi di autoveicoli interessati non lo giustificano, come nel caso delle automobili leggere su autostrada.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl sie in einem etwas schlechten zustand sind, hat man doch die ursprünglichen "regenmantelartigen" sofas im salon des zweiten ranges belassen.
furono preparate piante, sezioni e spaccati dei fabbricati, una mappa topografica dell'intero complesso (fig.1), una serie di schizzi ed un rapporto sulle possibilità di riconversione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der - nach dem zerfall der kommunistischen regime öffentlich gemachte - schlechte zustand der kerntechnischen anlagen in mittel- und osteuropa hat neue probleme verursacht.
le cattive condizioni del settore nucleare nei paesi dell'europa centrorientale, rivelatesi dopo la caduta dei regimi comunisti, hanno creato nuovi problemi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so waren angesichts des schlechten zustands der technischen ausstattung und der anlagen der werft vor allem die geplanten investitionen unzureichend.
in particolare, alla luce delle cattive condizioni delle attrezzature e degli impianti del cantiere, gli investimenti previsti erano insufficienti.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality: