From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vor allem ist es unvermeidlich, die zulässigen grund rechtsbeschränkungen näher zu prüfen und zu umschreiben.
in relazione all'auspicato ampliamento dei poteri del parlamento europeo occorre eventualmente studiare anche il problema del diritto di petizione del singolo da sancire in un testo costitu zionale.
es hat viel verwirrung um die verschiedenen technischen begriffe gegeben, die die jeweiligen formen der mitbestimmung umschreiben.
naturalmente vi sarebbe da riflettere, e questo l'ho detto nella discussione in sede di commissione parlamentare, se affiancare a questo modello incentivi fiscali.
die entwicklung der letzten jahre läßt sich mit einem begriff umschreiben: das entstehen eines freien marktes.
la ridistribuzione politica e, più tardi, la crescente inflazione, hanno affievolito ogni traccia di consapevolezza dei costi e, in un certo senso, di responsabilità.
das stimmt gewiß, aber man müßte auch den freiheitsbegriff näher umschreiben. freiheit ist nämlich dem men schen nicht angeboren.
presidente. — il suo intervento è stato certamente interessante, ma purtroppo il nostro regolamento non prevede l'idioma in cui lei si è espresso.
die kommission stellt fest, daß konsortien recht vielgestaltig und komplex angelegt sind und sich daher nur sehr schwer erschöpfend umschreiben lassen.
la commissione dà atto della notevole varietà e complessità della nozione di consorzio.
das ließe sich mit ein paar worten umschreiben, deren unsanftheit sie entschuldigen müssen: euro pa hat bei der elektronik die schlacht verloren.
anche la mia interrogazione riguarda le piccole e medie imprese, ed in particolare la pesante burocrazia e le altre norme amministrative che gravano sulle pmi.
die vorgeschlagene richtlinie würde sich unmittelbar nur auf zwei mechanismen zur kontrolle von sprengstoffen zu zivilen zwecken auswirken, die sich wie folgt umschreiben lassen:
la direttiva proposta avrebbe effetto diretto su due soli aspetti dei controlli degli esplosivi per uso civile, che si possono così descrivere:
der dritte typus von innovations-beratungs-stellen lässt sich als begrenzter "anbieter von beratungsleistungen" umschreiben.
- il terzo tipo di centro può essere definito come "offerente di consulenze".