From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die politik zur entwicklung des ländlichen raums müsse alle tätigkeiten im ländlichen raum umspannen.
la politica di sviluppo rurale deve anche "aprirsi a tutte le attività che si possono svolgere nelle zone rurali".
die märkte für geräte, fernsehproduktionen und kinofilmproduktionen umspannen heute die gesamte westliche welt.
i mercati delle infrastrutture, delle trasmissioni e dei film si estendono ormai a tutto il mondo occidentale.
gleichzeitig umspannen diese fragen aber auch sehr viele verschiedene tätigkeitsgebiete, was ihre realisierung erschwert.
sono del parere che occorra anzitutto tentare di mettersi d'accordo sulle tipologie di reato da ritenere particolarmente gravi in ogni stato membro.
das 2002 gegründete unternehmen ist noch klein, aber seine kommerziellen ambitionen umspannen den gesamten globus.
l’azienda, nata nel 2002 e ancora di modeste dimensioni, ha ambizioni commerciali che si estendono all’intero pianeta, e ha già dato vita a un partenariato con un’azienda coreana interessata ad acquisire una licenza per questa tecnologia nel sud-est asiatico e in giappone.
die programme werden in partner schaftlicher zusammenarbeit mit den betreffenden ländern konzipiert und umspannen den zeitraum bis einschließlich 1999.
questo ha reso più agile e accurato il processo di gestione finanziaria di phare, ha ridotto duplicazioni e ha esteso la portata del sistema alle unità di gestione del programma.
da informationsnetze die gesamte welt umspannen, kann eine auf die eu beschränkte politik zur bekämpfung der internetkriminalität nicht wirklich wirksam sein.
le reti di informazione sono reti globali: la politica di lotta alla cibercriminalità non sarà quindi efficace se gli sforzi sono circoscritti al territorio dell'ue.
die außenbeziehungen der gemeinschaft umspannen die welt. dem entsprach die intensität, mit der beziehungen zu dritten ländern den rat befaßt haben.
rientrano in questa categoria l'approfondimento delle conversazioni dei dieci con gli stati uniti su importanti temi di politica mondiale, come i
die eu muss ihre maßnahmen gegen die klimaerwärmung wesentlich intensivieren und mit der ausarbeitung von schlüssigen anpassungsstrategien, die eine reihe von politikfeldern umspannen, beginnen.
l’ue deve quindi raorzare in maniera consistente le misure di prevenzione e iniziare ad elaborare strategie di adeguamento coerenti nei diversi ambiti politici.
den schwerpunktthemen gewährleistet werden, um die strukturelle entwicklung und die entwickung der lehrpläne einzuschließen und den letzten abschnitt der pflichtschulzeit und der anschließenden nichtschulpflichtigen zeit zu umspannen.
di trasferibilità delle esperienze ed il campo di applicazione di una politica di azione coordinata, la quale avrebbe coinvolto tutti gli organismi pubblici responsabili dell'istruzione, i servizi della formazione e dell'occupazione, insieme ai sindacati e alle associazioni dei datori di lavoro.
die anträge der partnerländer umspannen ein weites tätigkeitsfeld, sie sind kohärent und konzentrieren sich auf zwei große aktionslinien: die sozioökonomische erneuerung dieser länder und die festigung der demokratie.
le domande dei paesi associati, pur presentando un'ampia gamma di materie di interesse, mantengono una loro coerenza concentrandosi su due grandi linee di attuazione, ovvero la riforma socioeconomica degli stati e l'approfondimento e il consolidamento della democrazia.
es mußte sowohl ein geographisches gleichgewicht als auch ein gleichgewicht zwischen den sechs zusammenhängenden schwerpunktthemen gewährleistet werden, um die strukturelle entwicklung und die entwicklung der lehrpläne einzuschließen und den letzten abschnitt der pflichtschulzeit und der anschließenden nichtschulpflichtigen zeit zu umspannen.
sin dall'inizio, in generale è stato raggiunto un soddisfacente equilibrio tra i sei temi prioritari, sebbene occorra rilevare che i problemi più specifici ri guardanti i giovani minorati fisici o colpiti da gravi minorazioni psichiche nel contesto del l'istruzione di secondo grado saranno considerati nell'ambito di altri studi e attività in pre parazione.
1.9 der ewsa fordert die europäische kommission auf, die einrichtung eines europäischen fonds für energiesolidarität in erwägung zu ziehen, der zur sinnvollen gestaltung der solidarität in diesem bereich alle einschlägigen europäischen maßnahmen umspannen soll.
1.9 il comitato invita la commissione europea a riflettere all'istituzione di un fondo europeo di solidarietà energetica che funga da strumento trasversale in tutte le iniziative europee in questo ambito, in modo da sviluppare la solidarietà europea in questo settore nella maniera più adeguata.
abschließend möchte ich den kommissar fragen, wie sich dies alles seiner ansicht nach für berufstätige eltern in den mitgliedstaaten auswirken wird, die in multinationalen unternehmen, welche alle zwölf mitgliedstaaten umspannen, anrecht auf erziehungsurlaub haben.
infine chiedo al commissario quali potrebbero es sere, a suo parere, le conseguenze per i genitori lavoratori che ricorrono al congedo parentale in società multinazionali operanti in tutti i dodici stati membri.
es wäre nicht erforderlich, daß jeder mitgliedstaat einem solchen abkommen beitritt, damit dieses funktioniert und für die steuerzahler in den teilnehmenden ländern beträchtliche vorteile abwirft, obwohl es natürlich besser wäre, wenn ein solches abkommen die gesamte eu umspannen würde.
perché detto accordo funzioni effettivamente e offra vantaggi notevoli ai contribuenti dei paesi partecipanti, non è fondamentale che venga sottoscritto da tutti gli stati membri, benché, ovviamente, sarebbe preferibile renderlo applicabile nell'intera unione europea.