From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unaufgefordert erbrachte dienstleistungen
servizi non richiesti
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verfahren für unaufgefordert zugesandte angebote
informativa sulla presentazione di proposte spontanee
Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 14
Quality:
immobilienmakler habe sie mehrmals unaufgefordert zu hause aufgesucht.
occorre poi ricordare che, all'art.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avg sendet ihnen keinerlei informationen oder materialien unaufgefordert zu.
avg non invierà all'utente alcun materiale indesiderato.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:
(25) der verbraucher muss vor unaufgefordert erbrachten dienstleistungen geschützt werden.
(25) il consumatore dovrebbe essere tutelato dai servizi non sollecitati.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
denkbar wäre schließlich auch die möglichkeit, unaufgefordert oder auf ersuchen eines anderen mitgliedstaates Überwachungen verdächtiger warenbewegungen vorzunehmen.
potrebbe inoltre essere prevista la possibilità di svolgere - spontaneamente o a richiesta di un altro stato membro - operazioni di vigilanza sui movimenti sospetti di merci.
diese werden unaufgefordert an schulen, abgeordnete des parlaments, verschiedene institutionen und mitglieder der jüdischen gemeinde versandt.
tale materiale è inviato, senza essere richiesto, a scuole, deputati, istituzioni varie e membri della comunità giudaica.
b) den von dem unfall gegebenenfalls betroffenen einrichtungen und behörden unaufgefordert informationen über notfallpläne in geeigneter weise übermittelt werden.
b) le informazioni sui piani di emergenza e sulle pertinenti misure di sicurezza siano fornite in modo appropriato e senza bisogno di richiesta agli organismi e alle autorità che possono essere coinvolti in un incidente.
b) den von dem unfall wahrscheinlich betroffenen einrichtungen und behörden unaufgefordert informationen über notfallpläne und die einschlägigen vorgeschriebenen sicherheitsmaßnahmen übermittelt werden.
b) le informazioni sui piani di emergenza e sulle pertinenti misure di sicurezza siano fornite in modo appropriato e senza bisogno di richiesta agli organismi e alle autorità che rischiano di essere coinvolti in un incidente.
anzunehmen ist auch, dass die normungsgremien heute unaufgefordert prüfen, ob ihre nationalen normungsvorhaben nicht gleich auf europäischer oder gar internationaler ebene berücksichtigt werden sollten.
si può parimenti ritenere che attualmente gli organismi di normalizzazione verifichino in modo spontaneo se le loro intenzioni nazionali in fatto di normazione non vadano essere prese in considerazione direttamente a livello europeo o addirittura internazionale.
sie muß unaufgefordert erfolgen und regelmäßig angepaßt werden, wenn veränderungen stattfinden. allerdings steht immer noch die grundsätzliche revision der seveso-richtlinie aus.
e perché ciò sia possibile è prima di tutto necessario che tutte le imprese che trattano sostanze pericolose siano registrate, che la natura della sostanza sia nota e che i lavoratori e la popolazione della zona siano accuratamente informati su come reagire e comportarsi in una situazione di emergenza.
b) er darf dem zahlungsdienstnutzer nicht unaufgefordert ein zahlungsinstrument zusenden, es sei denn, ein bereits an den zahlungsdienstnutzer ausgegebenes zahlungsinstrument muss ersetzt werden;
b) astenersi dall'inviare uno strumento di pagamento non richiesto, salvo qualora uno strumento di pagamento già detenuto dall'utente debba essere sostituito;
b) personen, die von einem unfall betroffen werden könnten, unaufgefordert in geeigneter weise über die sicherheitsmaßnahmen und das verhalten im falle eines unfalls unterrichtet werden.
b) tutte le persone che possono essere coinvolte in un incidente vengano informate in maniera appropriata e indipendentemente da una loro richiesta delle misure di emergenza e del corretto comportamento da adottare in caso di incidente.
stellungnahme vom 27. oktober 2005 zu einer meldung für die vorabkontrolle in bezug auf die behandlung von unaufgefordert eingesandten bewerbungen um unbezahlte praktika (fall 2005-215)
parere del 28 settembre 2005 su una notificazione per controllo preventivo sul sistema «sic congés» (fascicolo 2004-278)
(3) wesentliche Änderungen der in einem antrag oder einer anmeldung angegebenen tatsachen, die der antragsteller oder anmelder kennt oder kennen muß, sind der kommission unaufgefordert und unverzueglich mitzuteilen.
3. qualsiasi modifica essenziale dei fatti dichiarati nella domanda o notificazione, che è nota o dovrebbe essere nota alla parte richiedente o notificante, viene comunicata alla commissione spontaneamente e immediatamente.
es gibt keinen rahmen für einen systematischen informationsaustausch („gegenseitige hilfe“) über möglicherweise betrügerische, unehrliche oder unlautere gewerbetreibende; solche informationen werden weder unaufgefordert noch auf antrag ausgetauscht.
non esiste un quadro giuridico per lo scambio sistematico di informazioni ('assistenza reciproca'), spontaneo o su richiesta, riguardante operatori potenzialmente fraudolenti, disonesti o sleali.