From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beim unfallgeschehen im seeverkehr spielt menschliches versagen eine über
si sono esaminati i dati relativi all'offerta e alla domanda di marinaio a li vello europeo in funzione di vari punti importanti in discussione: tecnologia avanzata, sicurezza, formazione e protezione dell'ambiente.
auf diese weise könnten durch zielgerechtes mitdenken vor dem unfallgeschehen zahlreiche praktische verbesserungen eingeführt werden.
quanti miglioramenti di tipo pratico si sarebbero potuti apportare se, prima dell'infortunio, si fossero prese precauzioni di sicurezza?
der folgende beitrag befaßt sich mit statistischen ergebnissen zu diesem unfallgeschehen und zu den tödlichen transportunfällen mit gabelstaplern insgesamt.
la presente relazione analizza complessivamente dati statistici su questo tipo di infortuni e sugli incidenti mortali che si verificano nelle fasi di trasporto con elevatori a forca.
ein wichtiger bestandteil der ge meinschaftlichen zusammenarbeit im katastrophenschutz ist die in formation der Öffentlichkeit über das unfallgeschehen und das richtige verhalten in notfällen.
nell'ambito della cooperazione comunitaria relativa alla protezione civile, grande interesse è rivolto all'informazione del pubblico sugli incidenti e alla formazione del pubblico sui comportamenti da tenere.
diese auf die neuen sozialen risiken ausgerichteten präventionsstrategien sollten auch die auswirkungen von abhängigkeiten auf das unfallgeschehen berücksichtigen, insbesondere die abhängigkeit von alkohol und arzneimitteln.
queste strategie di prevenzione dei nuovi rischi sociali devono inoltre comprendere l'incidenza sugli infortuni delle dipendenze, in particolare quelle legate all'alcool e ai medicinali.
ich möchte sie jedoch darauf hinweisen, dass wir uns im laufe des programms bemühen werden, einzelunfälle und den einfluss menschlicher faktoren auf das unfallgeschehen zu berücksichtigen.
all'inizio del prossimo anno, con tutta probabilità la commissione de ciderà di promuovere un programma di ricerche quinquennale nel settore della sicurezza nelle miniere.
ziel dieser richtlinie ist die festlegung von anforderungen, die auf den forschungsergebnissen des europäischen ausschusses für versuchsfahrzeuge beruhen und die aufstellung von prüfkriterien ermöglichen, welche dem tatsächlichen unfallgeschehen besser rechnung tragen.
considerando che lo scopo della presente direttiva è di introdurre prescrizioni basate sui risultati delle ricerche condotte dal comitato europeo per i veicoli sperimentali, in modo da stabilire criteri di prova meglio adeguati alla realtà degli attuali incidenti stradali;
der gegenstand kann am unfallgeschehen direkt beteiligt sein oder auch nicht. liegen mehrere gegenstände der spezifischen tätigkeit vor, so ist derjenige zu verzeichnen, der am engsten mit dem unfall oder der verletzung zusammenhängt.
in presenza di più agenti materiali associati all’attività fisica specifica, ad essere registrato sarà l’agente materiale avente un legame più stretto con l’infortunio.
hoffentlich kann aufgrund dieses entschlusses verhindert werden, daß bestimmungen in kraft treten, die eine viel zahl von wissenschaftlichen daten und analysen von flugzeugunfällen außer acht lassen, die belegen, daß die ermüdung der besatzung zum unfallgeschehen beiträgt.
lei ha risposto molto chiaramente, molto precisamente, indicando, altrettanto precisamente, che nulla fa presagire, allo stato attuale delle cose, la possibilità di gravi problemi per la sicurezza e gliene sono grato.
das ziel der revision des stcw-Übereinkommens und der entsprechenden Änderung der richtlinie 94/58 be steht darin, einer solchen situation abzuhelfen und wenn möglich die auswirkungen des faktors mensch auf das unfallgeschehen zu verringern.
se consumiamo troppa energia, se i risultati energetici non sono accettabili, le reti idrauliche transeuropee serviranno a poco.
der schwerpunkt liegt generell auf der belastbarkeit, der schwimmstabilität und der sicherheit der ausrüstung, während lebensbedingungen, komfort, ergonomische aspekte, risikoprävention und arbeitszeiten der fischer häufig vernachlässigt werden, obwohl der „menschliche faktor“ als wichtigster faktor im unfallgeschehen anerkannt ist.
in generale la priorità sembra essere concessa alle condizioni di stabilità, galleggiabilità e sicurezza dell'equipaggio mentre le condizioni di vita, il 'comfort', gli aspetti ergonomici, la prevenzione dei rischi e le ore di lavoro dei pescatori sono elementi spesso trascurati, nonostante il 'fattore umano' sia riconosciuto come il fattore che contribuisce maggiormente agli incidenti.