From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und verlustrechnung erfasst, während ein unrealisierter gewinn dem ausgleichsposten aus neubewertung gutgeschrieben wird.
zate) di fine esercizio vengono addebitate al conto economico, mentre le plusvalenze da valutazione( non realizzate) vengono accreditate al conto rivalutazione.
14 ebenso würde eine besteuerung unrealisierter vermögenszuwächse einer nzb den grundsatz der finanziellen unabhängigkeit beeinträchtigen.
provvedimenti legislativi ad hoc e provvisori che contengano istruzioni alle bcn in relazione alla distribuzione dei rispettivi profitti non sono ammissibile 14.
die terminpositionen sind isoliert zum terminpreis für die verbleibende dauer der transaktion zu bewerten. ein unrealisierter verlust wird am jahresende in der gewinnc)
le posizioni a termine sono valutate singolarmente in base al prezzo a termine di mercato per la rimanente durata del contratto. le minusvalenze da valutazione( non realizc)
auch ein eingriff in die wahrnehmung sonstiger aufgaben des eurosystems , wie etwa die verwaltung der währungsreserven , mittels besteuerung theoretischer und unrealisierter vermögenszuwächse ist nicht gestattet .
allo stesso modo , non è permesso l' intervento nell' adempimento degli alt ri compiti dell' eurosistema , come la gestione delle riserve in valuta estera , mediante l' introduzione di una tassazione sulle plusvalenze teoriche e non realizzate 37 .
im rahmen dieser leitlinie ist darunter zu verstehen, dass unrealisierte gewinne nicht in der gewinn- und verlustrechnung erfasst, sondern direkt im ausgleichsposten aus neubewertung in der bilanz gebucht werden.
nel contesto del presente indirizzo, ciò significa che le plusvalenze non realizzate non sono registrate come proventi nel conto economico, bensì imputate direttamente a un conto di rivalutazione.