From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die beteiligung an den unternehmensgewinnen
- inoltre, la retribuzione del capitale investito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die initiale phase der beteiligung der arbeitnehmer an den unternehmensgewinnen.
la fase iniziale della partecipazione dei lavoratori agli utili dell'azienda,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die initiative wird sich auf alle steuerpflichtigen mit unternehmensgewinnen auswirken und fairere wettbewerbsbedingungen innerhalb der eu schaffen.
l'iniziativa avrà un impatto su tutti i contribuenti con reddito d'impresa e creerà una maggiore parità di condizioni nell'ue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die unternehmensinvestitionen dürften von der starken auslandsnachfrage, den günstigen finanzierungsbedingungen und den robusten unternehmensgewinnen profitieren.
gli investimenti delle imprese dovrebbero beneficiare della forte domanda esterna, delle favorevoli condizioni di finanziamento e degli elevati utili societari.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
die unternehmensinvestitionen dürften weiterhin von der starken auslandsnachfrage, den günstigen finanzierungsbedingungen und den robusten unternehmensgewinnen profitieren.
beneficiare della forte domanda esterna, delle favorevoli condizioni di finanziamento e degli elevati utili societari.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
der „investis lohn" vermögenszusvachsbei risikoübernahme die beteiligung an den unternehmensgewinnen verkauf zu vorzugskursen und gratisverteiluim von aktien
le prestazioni forfettarie patrimoniali il « salario d'investimento » gli aumenti patrimoniali « a rischio » la partecipazione ai profitti delle imprese acquisto preferenziale o distribuzione gratuita di azioni
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
beteiligungskapitalgeber stellen kapital zur verfügung und erhalten im gegenzug dafür unternehmensanteile, durch die sie sich einen anteil an den zukünftigen unternehmensgewinnen sichern.
gli investitori in equity apportano capitale in cambio di azioni dell’impresa e della partecipazione ai suoi futuri profitti.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:
im zweiten halbjahr wurden die aktienkurse von den sich kontinuierlich verbessernden unternehmensgewinnen, der nachlassenden unsicherheit an den aktienmärkten undgünstigeren aussichten für die weltwirtschaftweiter gestützt.
nellaseconda metà dell’anno, le quotazioni sonostate ulteriormente sostenute dal continuomiglioramento degli utili societari e dallerischiarate prospettive per l’economia mondiale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die regelung ist als ein system konzipiert, das auf der besteuerung von anteilseignern und von unternehmen beruht, damit die kombinierte besteuerung von unternehmensgewinnen sichergestellt wird.
il meccanismo è configurato come un sistema basato sulla tassazione degli azionisti e delle imprese per assicurare la tassazione combinata degli utili d'impresa.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ebenso wenig würden unterschiedliche nationale vorschriften zur gewinnaufteilung das derzeitige verfahren zur zuweisung von unternehmensgewinnen an verbundene unternehmen, das ohnehin schon komplex ist, verbessern.
allo stesso modo, l'applicazione di normative nazionali disparate sulla ripartizione degli utili non migliorerebbe l'attuale procedura - già notevolemente complessa - di ripartizione degli utili aziendali tra le varie imprese consociate.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die unternehmensinvestitionen dürften weiterhin von der starken auslandsnachfrage , den günstigen finanzierungsbedingungen und den robusten unternehmensgewinnen profitieren . für die privaten wohnungsbauinvestitionen werden über den projektionszeitraum hinweg moderate zuwachsraten projiziert .
bce proiezioni macroeconomiche per l' area dell' euro formulate dagli esperti dell' eurosistema dicembre 2006 favorevoli condizioni di finanziamento e degli elevati utili societari , mentre gli investimenti privati nell' edilizia residenziale dovrebbero crescere moderatamente nel periodo di riferimento .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da es zu europas aktuellen prioritäten zählt, investitionen und nachhaltiges wachstum in einem fairen und stärker integrierten binnenmarkt zu fördern, wird ein neuer rahmen für eine gerechte und effiziente besteuerung von unternehmensgewinnen benötigt.
poiché una delle priorità attuali dell'europa è promuovere la crescita sostenibile e gli investimenti all'interno di un mercato equo e meglio integrato, occorre un nuovo quadro per una tassazione equa ed efficiente dei profitti delle imprese.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europa braucht einen rahmen für eine faire und effiziente besteuerung von unternehmensgewinnen, um die steuerlast gerecht zu verteilen, investitionen und nachhaltiges wachstum zu fördern, die finanzierungsquellen der europäischen wirtschaft zu diversifizieren und ihre wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
l’europa ha bisogno di un quadro di tassazione equa ed efficiente degli utili societari, al fine di distribuire con equità gli oneri fiscali, promuovere la crescita sostenibile e gli investimenti, diversificare le fonti di finanziamento dell’economia europea e rafforzarne la competitività.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der wirtschaftsaufschwung wurde ende der 70er jahre vom zweiten Ölschock unterbrochen, der von der erhöhung der finanziellen belastung und dem anschließenden einbruch bei den unternehmensgewinnen noch überlagert wurde. diese situation dauerte bis 1983/84 an.
all'inizio degi anni '80 la ripresa economica è stata interrotta dalla seconda crisi petrolifera, cui si è aggiunto l'aggravamento degli oneri finanziari con conseguente caduta dei profitti, protrattasi fino al 19831984.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollten frauen auf gar keinen fall für mutterschaft bestraft werden. in wirklichkeit jedoch kommen frauen in ihrer beruflichen laufbahn nicht voran, erhalten keine regelmäßigen produktivitätsprämien, erhalten keinen anteil an den unternehmensgewinnen und müssen weniger bedeutende und beruflich weniger lohnende aufgaben übernehmen.
di conseguenza, è inaccettabile che le donne vengano penalizzate per il fatto di essere madri; in realtà però esse non ottengono avanzamenti di carriera, non ricevono gli abituali premi di produttività o di ripartizione dei profitti, oppure devono adattarsi alle mansioni più insignificanti o meno gratificanti dal punto di vista professionale.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: