Results for unumkehrbarkeit translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

unumkehrbarkeit

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

— glaubwürdigkeit und unumkehrbarkeit

Italian

— se i singoli stati membri soddisfino alle condizioni necessarie per l'adozione di una moneta unica,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betrifft:" unumkehrbarkeit" der eu-mitgliedschaft

Italian

oggetto: » irreversibilità » dell' appartenenza all' ue

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

betrifft: „unumkehrbarkeit" der eu-mitgliedschaft

Italian

oggetto: presidenza irlandese - esclusione sociale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die unumkehrbarkeit des schadens ist entscheidend für die prioritäre behandlung eines problems.

Italian

il carattere irreversibile del danno è un criterio di priorità.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unumkehrbarkeit der entscheidung stellt somit nach auffassung des ausschusses ein hindernis dar.

Italian

l’irreversibilità della scelta costituisce quindi un ostacolo che il comitato non considera con favore.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr präsident, mir ist das konzept der unumkehrbarkeit der zugehörigkeit zur europäischen union bekannt.

Italian

signor presidente, sono consapevole del concetto di irreversibilità dell' appartenenza all' unione europea.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich glaube, daß es jetzt neben den klassischen argumenten ein neues zugunsten der unumkehrbarkeit gibt.

Italian

de vries (ldr). — (nl) signor presidente, la pena di morte è ammessa in più di 130 stati sui 181 che compongono la nostra comunità interna zionale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein wichtiges anliegen war, die glaubhaftigkeit der geplanten verwirklichung einer wwu und ihre unumkehrbarkeit zu gewährleisten.

Italian

— se la maggioranza degli stati membri soddisfi alle condizioni necessarie per l'ado­zione di una moneta unica, esso trasmette le sue conclusioni, sotto forma di raccomandazioni, al consiglio riunito nella composizione dei capi di stato o di governo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dennoch ist ein klares politisches bekenntnis zur nachhaltigkeit und unumkehrbarkeit der jüngsten positiven entwicklung bei der korruptionsbekämpfung notwendig.

Italian

occorre tuttavia la chiara volontà politica di dimostrare la sostenibilità e l’irreversibilità dei progressi recentemente compiuti nella lotta contro la corruzione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das kann zu zweifeln an der unumkehrbarkeit des projektes führen und dadurch bedingt zu unsicherheit und einer abwartenden haltung der märkte.

Italian

tuttavia rimango, beninteso, a loro disposizione, qualora desiderino dati più precisi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der europäische rat betont die kontinuität und die unumkehrbarkeit des laufenden erweiterungsprozesses, der bulgarien und rumänien als integralen bestandteil einschließt.

Italian

il consiglio europeo sottolinea la continuità e l'irreversibilità del processo di allargamento in atto, del quale la bulgaria e la romania fanno parte integrante.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der delors-bericht befürwortet den rückgriff auf eine einheitliche währung, um die unumkehrbarkeit des schrittes zur währungsunion zu verdeutlichen.

Italian

certo, occorre accettare l'indipendenza del potere mone tario comune come l'abbiamo proposto, ma, al tempo stesso, occorre avere una contropartita poli tica e democratica.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die arbeiten der letzten monate lassen sich durch zwei begriffe charakterisieren: unumkehrbarkeit des binnenmarktprozesses und vorwegnähme der damit verbundenen maßnahmen.

Italian

i lavori effettuati nel corso degli ultimi mesi sono stati contraddistinti da due caratteristiche: l'irreversibilità e l'anticipazione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gebietskörperschaften verfolgen aufmerksam den gegenwärtigen prozess der globalisierung, und nehmen seine unumkehrbarkeit und die vorteile, die daraus erwachsen können, zur kenntnis.

Italian

i governi regionali e locali seguono con attenzione il fenomeno attuale della globalizzazione e prendono atto del suo carattere irreversibile e dei vantaggi che ne possono derivare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf die vom justizministerium und von der direktion für korruptionsbekämpfung durchgeführten reformen müssen nachhaltige bemühungen aller anderen staatlichen einrichtungen folgen, um für die unumkehrbarkeit der erreichten fortschritte zu sorgen.

Italian

il movimento di riforma guidato dal ministero della giustizia e dalla direzione nazionale anticorruzione (dna) deve essere accompagnato da iniziative continue e durature di tutte le altre istituzioni pubbliche, in modo tale che non sia più possibile tornare indietro rispetto ai progressi compiuti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in ihrer empfehlung vom oktober 2004 schlug die kommission vor, dass die eu den reformprozess weiterhin aufmerksam verfolgen sollte, damit die dauerhaftigkeit und unumkehrbarkeit der politischen reformen in der türkei gewährleistet ist.

Italian

nella sua raccomandazione dell’ottobre 2004, la commissione ha proposto che, per assicurare la sostenibilità e l’irreversibilità del processo di riforma politica, l’unione europea continuasse a controllare attentamente i progressi in materia di riforme politiche.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher kann die verschiebung überhaupt keine lösung sein, und wir brauchen von der kommission und der ratspräsidentsschaft ein klares engagement in diese richtung, weil sonst die unumkehrbarkeit und die glaubwürdigkeit des prozesses in frage gestellt wird.

Italian

per quanto concerne il nome della moneta unica ed il modello di transizione, la presidenza spagnola sta facendo tutto il possibile perché il consiglio europeo di madrid sia in grado di realizzare pienamente gli impegni assunti a cannes. sono ancora in sospeso il calendario e l'elaborazione della legislazione relativa alla moneta unica.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die schaffung der kritischen masse hätte einen rein währungs­politischen zweck, nämlich die glaubwürdigkeit und unumkehrbarkeit der einheitlichen währung zu verstärken (grünbuch, punkt 31).

Italian

la ragione della creazione della massa critica è di natura puramente monetaria: essa contribuirebbe a rafforzare la credibilità e la percezione dell'irreversibilità della moneta unica (libro verde, punto 31).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4) ermutigt die türkische regierung, ihre ehrgeizigen reformvorhaben fortzuführen, um so bald wie möglich deren vollständige umsetzung zu erreichen mit der maßgabe, deren unumkehrbarkeit und nachhaltigkeit zu gewährleisten;

Italian

4) invita il governo turco a proseguire le sue ambiziose riforme in modo che vengano attuate al più presto e in maniera irreversibile e durevole;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kriterien zur bestimmung menschlicher tätigkeiten betreffen den umfang, die intensität und die dauer der betreffenden menschlichen tätigkeiten, die tatsächlichen oder potentiellen schädlichen auswirkungen der menschlichen tätigkeiten auf bestimmte arten, gemeinschaften und lebensräume beziehungsweise auf bestimmte ökologische prozesse und die unumkehrbarkeit oder die nachhaltigkeit dieser auswirkungen.

Italian

i criteri di individuazione delle attività umane sono l'ampiezza, l'intensità e la durata dell'attività umana considerata ; gli effetti nocivi, reali e potenziali, dell'attività umana su determinate specie, comunità e habitat nonché su determinati processi ecologici; e l'irreversibilità o persistenza di tali effetti.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,374,986 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK