Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es wurde ein vergleich zwischen dem verbleib des lasalocid im
il destino metabolico del lasalocid è stato confrontato nei polli e nei ratti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das verschließen ist entscheidend für den verbleib des implantats an der stelle des defekts.
la chiusura si rivela critica per l' ottimale contenimento dell’ impianto entro l' area del difetto.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dies bedeutet, daß der verbleib des erwirtschafteten mehrwerts in irland nicht garantiert ¡st.
i lavoratori a tempo parziale sono spesso privi dei diritti di sicurezza sociale e di normali misure di tutela del posto di lavoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ersetzung des bisherigen beschlusses
sostituzione di precedenti decisioni
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
41 des bisherigen flexibilitätsinstruments vor.
41 di reagire in tempi stretti a emergenze che si presentino nel breve termine o a eventi politi-co-economici inattesi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ersetzt artikel 30 des bisherigen euv.
sostituisce l'articolo 30 dell'attuale trattato ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 9
Quality:
ersetzt auch artikel 30 des bisherigen euv.
sostituisce l'articolo 30 dell'attuale trattato ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
option 4: Änderung des bisherigen systems
opzione 4: modifica del regime esistente
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
annahme des rücktrittsgesuchs des bisherigen minister präsidenten bestand.
anche nella selezione da essa effettuata di progetti paneuropei, la commissione ha prestato grande attenzione a questa priorità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der erste absatz des bisherigen artikels 1 wird artikel 1a.
il primo comma dell’ex articolo 1 diventa l’articolo 1 bis.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
( 13 ) ersetzt artikel 31 des bisherigen euv .
( 13 ) sostituisce l' articolo 31 dell' attuale trattato ue .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
( 10 ) ersetzt auch artikel 36 des bisherigen euv .
( 10 ) sostituisce l' articolo 36 dell' attuale trattato ue .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) die amtszeit des bisherigen stellvertretenden direktors ist am 28.
(1) il mandato del precedente direttore aggiunto è scaduto il 28 febbraio 2010.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
— kurzfristig ergeben sich keine vorteile bei einer Änderung des bisherigen ordnungsrahmens;
— a breve termine nessun vantaggio dalla modifica dell'attuale regime;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bestimmungen des bisherigen artikels 10 sind nun in artikel 11 enthalten.
le disposizioni di cui all’ex articolo 10 sono ora contenute nell'articolo 11 della presente proposta.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
und am anfang des bisherigen ersten absatzes werden die worte „116 absatz 4 » gestrichen .
e all' inizio del comma seguente , i termini « 116 , paragrafo 4 ,» sono soppressi ;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nach der klammer "(schrittweise heraufsetzung des bisherigen rentenalters)" sollte folgender wortlaut eingefügt werden:
dopo "(l'età pensionabile potrebbe essere gradualmente ritardata)" inserire il seguente testo:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
( 33) ersetzt auch artikel 29 des bisherigen euv. ( 34) ersetzt auch artikel 36 des bisherigen euv.
( 33) sostituisce anche l'articolo 29 dell'attuale trattato ue. ( 34) sostituisce l'articolo 36 dell'attuale trattato ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.