Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir brauchen keine vereinheitlichende eurokultur.
i pedaggi non devono diventare una nuova fonte di gettito fiscale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden nicht unter bezugnahme auf vereinheitlichende äußerliche gesichtspunkte abgehandelt.
i casi non sono trattati in funzione di criteri esterni comuni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durch die vereinheitlichende verallgemeinerung, gepaart mit vorurteilen gegen muslimische gesellschaften, werden sie jedoch kollektiv als extremistisch abgestempelt.
ma le grossolane pennellate di generalizzazione, insieme agli stereotipi rispolverati per l'occasione sulla società musulmana in generale, hanno dipinto tutti indistintamente come pericolosi estremisti.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die wissenschaftliche intuition wird als vereinheitlichende, klärende idee definiert, die im bewusstsein als lösung für ein problem auftaucht, das den forscher stark beschäftigt.
l'intuizione scientifica è intesa come un'idea unificante o chiarificatrice che emerge dalla coscienza nel momento in cui la soluzione di un problema preoccupa intensamente chi la cerca.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das vereinheitlichende element der vielfältigen landschaftlichen gestaltung des innenhofs ist der bodenbelag aus luserna-stein, der in der ariostea-fabrik nachgebildet wurde.
elemento unificante del variegato paesaggio della corte interna è la pavimentazione realizzata con la pietra di luserna ricreata in fabbrica da ariostea.
Last Update: 2012-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise wird durch eine vereinheitlichende eu-gesetzgebung ein zusätzliches instrument geschaffen, um den nationalen strafgerichten die übernationalen regelungen der eu aufzuoktroyieren, mit denen die handlungen festgelegt werden, die ihrer ansicht nach als kriminell einzustufen sind.
in tal modo, la normativa volta a unificare l’ europa ha aggiunto un ulteriore strumento allo sforzo di imporre al diritto penale nazionale gli accordi sovranazionali dell’ unione europea, che determinerà quali azioni siano da considerarsi come criminali.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
1.5 auch für die europäische union insgesamt sollte die nationale ebene innerhalb eines klaren, vereinheitlichenden gemeinschaftsrahmens weiterhin als grundlage für die datenerhebung, ‑auswertung und ‑umwandlung in indikatoren und messgrößen dienen.
1.5 anche su scala dell'ue, il sistema dovrebbe continuare a basarsi sulla raccolta e la valutazione dei dati, all'interno di un quadro europeo chiaro e unificato, nonché sulla loro elaborazione in indicatori a livello nazionale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: