Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verfahrensbeschleunigung – vereinigtes königreich
rendere più celeri i processi – regno unito
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im interesse der verfahrensbeschleunigung sollte der verfasser eines schriftsatzes insbesondere folgendes beachten:
ai fini di un procedimento rapido, chi redige una memoria deve tener conto in particolare dei seguenti elementi:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:
dies führt tatsächlich nicht zu einer verfahrensbeschleunigung, sondern wegen gegebener rechtsmittel gegen eine solche entscheidung zu einer verfahrensverlängerung.
nei fatti non si giunge a una velocizzazione delle procedure, bensì a un loro rallentamento a causa dei rimedi giuridici che è possibile esperire contro una tale decisione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss begrüßt die absichtder verfahrensbeschleunigung, zumal hauptprüfverfahren in der vergangenheit oft länger als ein jahr gedauerthaben und so unternehmen oftmals fortgesetzter rechtsunsicherheit ausgesetzt haben.
il comitato apprezza l’intenzione di accelerare laprocedura tanto più che i procedimenti principalid’indagine nel passato sono spesso durati più di unanno, esponendo molte volte le imprese a una situazionedi incertezza giuridica perdurante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss begrüßt die absicht der verfahrensbeschleunigung, zumal hauptprüfverfahren in der vergangenheit oft länger als ein jahr gedauert haben und so unternehmen oftmals fortgesetzter rechtsunsicherheit ausgesetzt haben.
il comitato apprezza l'intenzione di accelerare la procedura tanto più che i procedimenti principali d'indagine nel passato sono spesso durati più di un anno, esponendo molte volte le imprese a una situazione di incertezza giuridica perdurante.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das gericht erster instanz hat am 6. dezember 2000 eine reihe von Änderungen seiner verfahrensordnung beschlossen, die der verfahrensbeschleunigung dienen sollen (abl.
6, dispone:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hier gibt es gute vorschläge von der kommission, und wir sind sehr zuversichtlich, dass diese verfahrensbeschleunigung erreicht werden kann, damit die projektpartner schneller auf ihre mittel zugreifen können.
a tale riguardo vi sono proposte soddisfacenti da parte della commissione e siamo molto fiduciosi che si riescano ad accelerare le procedure, affinché i partecipanti ai progetti di ricerca possano usufruire più velocemente delle risorse.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
auch hinsichtlich der verfahrensbeschleunigung beschränkt sich die richtlinie darauf, einen allgemeinen rahmen bereitzustellen, in dem die zuständigen behörden der mitgliedstaaten und die bildungseinrichtungen oder organisationen, die schüleraustauschprogramme durchführen, im gemeinsamen einvernehmen die bedingungen für die ausstellung von aufenthaltstiteln und insbesondere kürzere fristen festlegen können.
anche per quanto riguarda le procedure accelerate, la direttiva si limita ad instaurare una cornice convenzionale nella quale l'autorità competente degli stati membri e gli istituti di insegnamento o le organizzazioni che attuano programmi di scambio tra scuole potranno fissare di comune accordo le modalità di rilascio dei permessi di soggiorno e visti, in particolare i termini più brevi di rilascio applicabili in questo contesto.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine weitere methode zur verfahrensbeschleunigung könnte in der einsetzung von sachverständigen bestehen, die in der lage wären, sich um die schwächsten kategorien (traumatisierte personen, folteropfer, minderjährige) zu kümmern und die wirkliche lage dieser asylbewerber zu beurteilen.
un altro metodo per accelerare le procedure, potrebbe essere quello di istituire degli esperti in grado di trattare con le categorie più vulnerabili (traumatizzati, vittime di torture, minori) e di valutare la reale situazione di questi richiedenti asilo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: