Results for vertragsgemäßen translation from German to Italian

German

Translate

vertragsgemäßen

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

instandsetzung in einem vertragsgemäßen zustand

Italian

riadattamento in uno stato conforme al contratto.

Last Update: 2019-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

trotz aufforderung den vertragsgemäßen zustand nicht wiederherstellt

Italian

nonostante le intimazioni non ripristina le condizioni contrattuali

Last Update: 2019-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wiederherstellung des vertragsgemäßen zustands durch nachbesserung oder ersatzlieferung,

Italian

la riparazione o la sostituzione del bene;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4 der richtlinie „die für die herstellung des vertragsgemäßen zustands des

Italian

4, della direttiva come riferentesi «ai costi necessari per rendere conformi i beni, in particolar modo

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das, wage ich zu behaupten, ist der aufbruch zur vertragsgemäßen freizügigkeit.

Italian

proposta di risoluzione davern (doc. 221/82) : respinta

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur herstellung des vertragsgemäßen zustands des verbrauchsguts bestimmt art. 3 abs.

Italian

quanto al ripristino della conformità del bene, l’art. 3, n.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ausdrücke „unentgeltliche herstellung des vertragsgemäßen zustands des verbrauchsgutes“ und

Italian

le espressioni «ripristino, senza spese, della conformità del bene» e «sostituzione senza spese del bene» di cui all’art.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eigenmittelanforderungen für forderungen gegenüber nicht vertragserfüllenden zgp und forderungen aus nicht vertragsgemäßen geschäften

Italian

requisiti in materia di fondi propri per esposizioni verso ccp non conformi e per esposizioni derivanti da operazioni non conformi

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„nachbesserung“ bei vertragswidrigkeit die herstellung des vertragsgemäßen zustands der waren;

Italian

(h) "riparazione": nel caso di difetto di conformità, il ripristino del bene per renderlo conforme al contratto;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

f) "nachbesserung" bei vertragswidrigkeit die herstellung des vertragsgemäßen zustands des verbrauchsgutes.

Italian

f) riparazione: nel caso di difetto di conformità, il ripristino del bene di consumo per renderlo conforme al contratto di vendita.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

seither hat die haushaltsbehördc getrennte mittel im haushaltsverfahren im rahmen ihrer vertragsgemäßen befugnisse einrichten können.

Italian

si tratta di un considerevole lavoro a livello tecnico.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die herstellung des vertragsgemäßen zustands der digitalen inhalte für den verbraucher erhebliche unannehmlichkeiten mit sich bringen würde, oder

Italian

(q) il rimedio consistente nel ripristino della conformità al contratto del contenuto digitale causerebbe un disagio notevole al consumatore; oppure

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erfüllung, die verlangt werden darf, umfasst die kostenlose abhilfe im falle einer nicht vertragsgemäßen leistung.

Italian

l'adempimento esigibile include la correzione, a titolo gratuito, delle prestazioni difformi dal contratto.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der entlehner hat die sache nach ablauf der vereinbarten frist oder bei fehlen einer frist nach beendigung der vertragsgemäßen verwendung zurückzugeben.

Italian

il comodatario è obbligato a restituire la cosa alla scadenza del termine convenuto o, in mancanza di termine, quando se ne è serv ito in conformità del contratto.

Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einem an die kommission adressierten schreiben vom 12. juli 2002 ersuchte das ifs um eine offizielle klarstellung bezüglich des standes der vertragsgemäßen abschlusszahlung.

Italian

tu avia, in una le era del 23 dicembre 1998, la commissione informava il denunciante di aver approvato un finanziamento di soli 20.000 ecu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings ist damit auch die verpflichtung einer vertragsgemäßen finanzierung von iter und den erforderlichen vorbereitungs- und begleitprogrammen sowie vorbereitungsprogrammen für demo ver­bunden.

Italian

tuttavia questo comporta anche l’obbligo di finanziare iter conformemente al contratto e di attuare i necessari programmi di preparazione e di accompagnamento, nonché quelli preparatori per demo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings ist damit auch die verpflichtung einer vertragsgemäßen finanzierung von iter und den dafür erforderlichen vorbereitungs- und begleitprogrammen sowie den vorbereitungsprogrammen für demo verbunden.

Italian

tuttavia questo comporta anche l'obbligo di finanziare iter conformemente al contratto e di attuare i necessari programmi di preparazione e di accompagnamento, nonché quelli preparatori per demo.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im zusammenhang mit der vertragsgemäßen eröffnung von gemeinschaftszoükontingenten hat der rat auf vorschlag der kommission ver ordnungen für 35 erzeugnisse oder erzeugnisgruppen erlassen; autonom wurden sechs zollkontingente eröffnet.

Italian

su un piano convenzionale, in materia di apertura di contingenti tariffari comunitari, il consiglio ha emanato, su proposta della commissione, vari regolamenti relativi a 35 prodotti o gruppi di prodotti ; sono stati aperti, in maniera autonoma, sei contingenti tariffari.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der anbieter sollte deshalb verpflichtet sein sicherzustellen, dass die digitalen inhalte frei von rechten dritter wie etwa urheberrechten sind, die den verbraucher an der vertragsgemäßen nutzung der digitalen inhalte hindern könnten.

Italian

pertanto, il fornitore deve essere tenuto a garantire che il contenuto digitale è libero da qualsiasi diritto di un terzo, per esempio di un diritto d'autore relativo al contenuto digitale, che impedisce al consumatore di godere del contenuto digitale conformemente al contratto.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das recht des verbrauchers auf beendigung des vertrags sollte auf die fälle beschränkt sein, in denen beispielsweise die herstellung des vertragsgemäßen zustands der digitalen inhalte nicht möglich ist und die vertragswidrigkeit die wesentlichen leistungsmerkmale der digitalen inhalte beeinträchtigt.

Italian

il diritto di un consumatore di recedere dal contratto dovrebbe essere limitato ai casi in cui, ad esempio, sia impossibile rendere conforme il contenuto digitale e la non conformità comprometta le principali prestazioni del contenuto digitale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,093,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK