From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was isst du
chi hai visto?
Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was isst du gern?
cosa ti piace mangiare?
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was willst du denn?
ma che vuoi?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was isst du zu mittag
cosa mangi per pranzo
Last Update: 2014-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was isst du zum abendessen?
cosa mangi a colazione
Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo bist du denn
ich bin erst 14
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber was tust du denn bis dahin?«
e stamattina che fai?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»aber was kannst du denn nicht?
— che cosa non puoi?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wen küsst du denn?
aha
Last Update: 2014-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»was erwartest du denn von mir, kleine?«
— che cosa vi aspettate di trovare in me?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie oft isst du fisch?
quanto spesso mangi pesce?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was hattest du denn für heute abend noch vor?«
tu, dove pensavi di andare a passare la serata?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen?
che [scienza] ne hai per informarli?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
warum isst du kein gemüse?
perché non mangi la verdura?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»kennst du denn das nicht?
— ah, non sai?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isst du zu hause oder auswärts?
mangi a casa o fuori?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»nun, was willst du denn eigentlich mit alledem sagen?«
— ebbene, con questo che vuoi dire?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also wann beabsichtigst du denn zu reisen?«
e allora quando pensi di andar via?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»na, und was hast du denn auch für mühe damit? zwei tage!
— ma, del resto, che cosa ti costa? due giorni.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
willst du denn ein sachwalter über ihn sein?
vuoi forse essere un garante per lui?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: