Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
weil wir das institutionelle system verändert haben.
perché abbiamo modificato il sistema istituzionale.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
gerade weil wir an sie denken, fordern wir das herkunftslandprinzip.
e’ proprio perché pensiamo alle piccole imprese che vogliamo il principio del paese d’ origine.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es ergibt sich da bei lediglich ein zeitliches problem, weil wir das haus
con il prossimo iogennaio ci sarà l'ampliamento, e i provvedimenti necessitati da tale evento, quando vengono adottati, sono insufficienti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gerade weil wir die erweiterung wollen und so schnell wie möglich, bedauern wir das.
proprio perché noi l' ampliamento lo vogliamo, e lo vogliamo prima possibile, ne siamo dispiaciuti.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aus diesem grunde darf jetzt, weil wir das sozialpolitische ziel nicht erreichen, nicht die totale ostruktion im binnenmarktbereich erfolgen.
prima di tutto, una protezione sociale più persona lizzata, soprattutto con un foglio paga su cui figurerebbero i contributi versati dal datore di lavoro per il lavoratore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oder wir geraten in eine lage zunehmender unregelmäßigkeiten, weil wir das defizit in das jahr 1986 übertragen.
signora presidente, dal punto di vista politico, ritengo tuttavia che vi siano dei motivi validi — confermati ancora una volta dal commissario an driessen — per esaminare oggi il bilancio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de vries weil wir das recht haben, in den organen dieses europäischen parlaments vertreten zu sein.
l'elezione dei membri delle commissioni ha luogo nel corso della prima tomata del parlamento neoeletto e, di nuovo, dopo due anni e mezzo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zu dieser sache konnte ich nicht im namen des rates sprechen, weil wir das nicht diskutiert hatten.
tenze, anche a questo problema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir stimmen ihr nicht zu, weil wir das vorgehen für politischen opportunismus halten, den wir nicht unter stützen.
scott-hopkins sario, e in effetti l'intera commissione, mantenga i nervi saldi per far passare la legislazione necessaria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese arbeit haben wir jetzt aufgenommen, weil wir diesen auftrag hatten. vorher konnten wir das gar nicht.
una prudente amministrazione e un'ottima gestione di bilancio ha indotto la commissione per i bilanci ad insistere sulla necessità di risolvere con urgenza tale questione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament will also keine erweiterung der zusatz stoffe bei mehlbehandlungsmitteln, weil wir das für über flüssig halten und es bereits genug produkte gibt.
sono certo che sarebbe stato molto interessante sentire la com missario wulf-mathies su questo problema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das liegt schon in der natur des vermittlungsverfahrens und seines ergebnisses, weil wir das eine oder andere ja noch als nachtrag durch die kommission bekommen werden.
e' nella natura stessa della procedura di conciliazione e del suo risultato, perché comunque riceveremo ancora integrazioni dalla commissione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der versuch einer anpassung ist gefährlich, weil wir das risiko eingehen könnten, das gemeinsam erreichte zu renationalisieren bzw. nicht genug zu respektieren.
in fondo, questo non significa forse che voler creare artificialmente una cittadinanza europea è un'utopia?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber weil wir freunde sind, haben wir das recht, ja sogar die pflicht, ihm zu sagen, daß wir herr in unserem haue bleiben wollen.
il bilancio del feaog per il 1985 — 20 miliardi di ecu — tiene conto delle proposte di congelamento dei prezzi della commis sione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte die kollegen daran erinnern, daß es den bericht bereits gibt und daß die behandlung etwas langsam voranging, weil wir das urteil des gerichtshofes in sachen großbritannien abwarten wollten.
tengo a ricordare ai colleghi che la relazione esiste già, che la discussione di essa ha proceduto un po' a rilento solo in attesa che la corte di giustizia si pronunciasse circa il ricorso fatto nei confronti della gran bretagna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die weiterbildung aller arbeitnehmer auf allen ebenen ist deshalb eine unabdingbare notwendigkeit, weil wir „das unternehmen von morgen mit den menschen von heute" gestalten möchten.
p. lenain il principio resta lo stesso per ciascun paese in cui l'azienda detenga delle responsabilità: sviluppare le competenze degli uomini e delle donne affinché non corrano il rischio di essere emarginati dal sistema produttivo prima dell'età pensionabile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
an diesem aufbau wollen und müssen wir mitwirken, weil wir das recht dazu haben, weil wir überzeugte europäer sind, weil wir bereit sind, für dieses große vorhaben die notwendigen opfer zu bringen.
a tale costruzione vogliamo e dobbiamo partecipare, perché ne abbiamo il diritto, perché siamo degli europeisti convinti, perché per tale grande disegno siamo pronti a compiere i necessari sacrifici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. um nicht völlig durcheinanderzukommen, sollten wir das drogenproblem nicht auch noch vorziehen, weil wir dann die ursprüngliche tagesordnung noch einmal ändern müßten.
il consiglio si rende conto che l'attuazione di questa misura non soltanto aggraverebbe moltissimo le condizioni di lavoro dei camionisti ma nuocerebbe alla sicurezza di tutti gli utenti deua strada?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rechtsverletzungen nehmen zu, und wir, das heißt die eu, tragen dafür verantwortung, weil wir zulassen, dass israel ungeniert alle vereinbarungen ignoriert.
si sta diffondendo il disprezzo per le regole, e se ciò avviene la responsabilità è nostra, intendo dire dell’ unione europea, perché permettiamo a israele di farsi beffe di tutti gli accordi sottoscritti.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aber ich glaube, wir wären schlecht beraten, wenn wir das eine thema mit dem anderen vermischten, weil wir noch gelegenheit haben werden, über dieses erste thema zu sprechen.
ritengo però che sbaglieremmo a confondere le due questioni, perché avremo occasione di discutere la prima di queste in un secondo momento; concentriamoci dunque sulla tecnologia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.